2011-11-06

Rhythm Keeper 歌詞翻譯




Rhythm Keeper


利害一致の同じような毎日
+(プラス)だけを 奪い合ってる


利害一致而彷彿相同的每一天
只是互相爭奪著 +(Plus)而已

戻らぬ数字に 興味なんて無くて
アタマを占めるは 底打つようなリズム 
もっと


對於回不來的數字 一點興趣也沒有
佔滿腦袋的 是彷彿觸底的節奏
給我更多

ワタシの横で ワタシが上で
リズムキーパー 欲しいでしょ?


在我身側 而我則在上
Rhythm Keeper 很想要對吧?

好きなだけ踊ればいいよ
リズムキーパー 重なって


只要隨自己開心的起舞就好囉
Rhythm Keeper 開始重疊

一人じゃ寂しくて いつも一緒も面倒
突けば弾けて 撫でれば膨らんで


一個人太寂寞 一直在一起又很麻煩
當一刺入就會迸發 當一撫摸就會膨脹

知らぬを通さぬ 小さな世界で
下らない美徳 見せ合ってればいいんじゃない?


在不能裝不知道的 小小世界裡
就交換看看 那無聊的美的不就好了?

何の香りかわからない
リズムキーパー ジらさないで


不知道是什麼的香味
Rhythm Keeper 不要賣關子了

好きなだけ 放てばいいよ
リズムキーパー 止めないで


只要隨自己開心的 放開胸懷就好囉
Rhythm Keeper 別停下了

思い違いやすれ違い 
陰で踊るが真実で


想法不同或者錯過歧異
在暗處跳舞才是真實的

するもしないも好きにして
どうあがいても明日は来る


想做或不做都隨你喜歡
再怎麼掙扎明天還是會來

ワタシの横で ワタシが上で
リズムキーパー 欲しいでしょ?


在我身側 而我則在上
Rhythm Keeper 很想要對吧?

好きなだけ踊ればいいよ
リズムキーパー 重なって


只要隨自己開心的起舞就好囉
Rhythm Keeper 開始重疊

何の香りかわからない
リズムキーパー ジらさないで


不知道是什麼的香味
Rhythm Keeper 不要賣關子了

好きなだけ 放てばいいよ
リズムキーパー 止めないで


只要隨自己開心的 放開胸懷就好囉
Rhythm Keeper 別停下了


======……欸?!=====

EasyPop新曲,比較令人驚嚇的是居然是VY1擔綱
不過扣除這點的話,其實整首就是他做得跟吃飯呼吸一樣的電音曲
對我來說是沒什麼特別的記憶點啦……(掩面)
不過看在他用了新型號的份上,還是會期待他之後的運用

theme : VOCALOID
genre : 音樂天地

發表留言

只對管理員顯示

安定精神用計數器
自我介紹

yanao

Author:yanao
狡兔第三窟,以VOCALOID歌詞翻譯為主要目的
注意:本歌詞庫是由人肉翻譯機所管理,說不會出錯那是幻覺
而翻譯機功能並不包含歌詞羅馬拼音、檔案下載等項目,如有需要請洽騎魔知識加。
另,對我最大的尊重就是不改動我的翻譯,感激不盡。
Thank you for your cooperation☆

最新文章
最新留言
類別
月份存檔
最新引用