2011-10-26

Ash 歌詞翻譯




Ash

I need to hold my hands out every time to be understood
'till I can hold you back with my words
Hoping that time would not come for ever


無論何時我都為了去理解而伸出我的雙手
直到我用我的話語將你拉回來
我卻希望那時刻可以永遠都不要到來

Even if i try hard not to notice
the moonless night is getting deeper and deeper


即使努力的裝作沒有查覺
無月的夜晚仍逐漸深沉逼近

Now, run away
Scraping your life inside
It's not the end yet
I wanna tell you


來,逃吧
在削耗你內部生命的同時
一切都還沒結束
我想這麼告訴你

So break away
Before everything falls apart
If this encounter is the only truth


就丟棄它吧
在一切都粉碎破滅前
如果這個相遇就是唯一的真實

Take my hand
Through the freezing rain
I gotta hug you
Time to freak it out


握起我的手
穿過這場冷雨
我會緊擁住你
該是令人戰慄的時候了

If your kindness burns yourself out
I will become the snow that covers your ashes


若是你的溫柔將令你引火自焚
那我就成為包覆你灰燼的雪吧

We didn't need to talk a lot
Now we are too close to realize
I have lost many things between you and me
Without noticing


我們雖然不需要說得太多
但此刻我們卻在不經意間接近得過頭
在你與我之間我已失去得太多
而毫無察覺

We are really close but not the same
The more you bask in the light, the more My shadow is getting strong and dark
Gotta take you somewhere you can live


我們真的是非常相近卻又不同的存在
當你沐浴在光芒下時,我的影子也會變得更加黑暗
該帶你前往某個你能生存的地方了

I feel the devil inside me tells to"Shoot the flower before it falls"
I found you wondering inside the endless night
Holding your name 
This is how I burn


我感覺我心中的惡魔告訴我「在花朵凋落前擊墜它吧」
在不會結束的夜晚裡發現了徬徨的你
在擁抱你名的同時
我便熊熊燃燒

Now, run away
Scraping your life inside
It's not the end yet
I wanna tell you


來,逃吧
在削耗你內部生命的同時
一切都還沒結束
我想這麼告訴你

So break away
Before everything falls apart
If this encounter is the only truth


就丟棄它吧
在一切都粉碎破滅前
如果這個相遇就是唯一的真實

Take my hand
Through the freezing rain
I gotta hug you
Time to freak it out


握起我的手
穿過這場冷雨
我會緊擁住你
該是令人戰慄的時候了

Even if your kindness burns me out
I wanna be here beside you
I'll never gonna leave you


若是你的溫柔將令我引火自焚
我希望能就在你身邊
我將永遠都不會離開你

I wonder where you are going to go?
How much farther can I go with you?


你是要往何處走呢?
我能跟隨你到哪呢?


=====令人充滿驚奇的世界=====

花一新曲,一開始看到是純英文曲時就有點嚇到我
然後聽到是搖滾曲的時候則是……「欸?!」

可能是因為我對他的印象比較多都是像在水裡飄的抒情曲
突然聽到他一首風格這麼重又銳利的曲子還蠻訝異的
但回歸到曲子本身,這首的確也是相當棒的搖滾曲
從一開始的前奏就很有氣勢,進入主歌後ルカ的聲音雖然輕柔卻並不軟弱,意外的跟重節奏的旋律取得了絕妙的平衡
歌詞則是充滿奉獻的精神,燃燒自己的一股專情
其實真的蠻推薦這首曲子的XD

theme : VOCALOID
genre : 音樂天地

發表留言

只對管理員顯示

安定精神用計數器
自我介紹

yanao

Author:yanao
狡兔第三窟,以VOCALOID歌詞翻譯為主要目的
注意:本歌詞庫是由人肉翻譯機所管理,說不會出錯那是幻覺
而翻譯機功能並不包含歌詞羅馬拼音、檔案下載等項目,如有需要請洽騎魔知識加。
另,對我最大的尊重就是不改動我的翻譯,感激不盡。
Thank you for your cooperation☆

最新文章
最新留言
類別
月份存檔
最新引用