2011-10-13

不老不死少女と星のかけら 歌詞翻譯




不老不死少女と星のかけら 不老不死少女與星球的碎片

一人ぼっちで丸まってた
静かにくだらない夢を
見ていたんだ。
生き物や木々たちが
姿を見せない
地球に残った。


一個人捲曲著身體
靜靜的夢著
無聊的夢。
留在生物或樹木
都不見蹤影的
地球上。

人に近い僕がいて
何をするの…
大切な宝物傷ついてしまったのです。


有接近人類的我
能做什麼呢……
傷害了重要的寶物。

崩れた世界
砂に変わり風に流されて
消えていく想いも愛も
大好きも…


崩潰的世界
化為沙塵被風吹逝
不管是逐漸消失的思念或愛
或者最喜歡的……

世界の果てにタイムマシンが
あるとしたら見つけ出すよ。
何もかも見えなくなってしまう前に
走り出すんだよ


如果在這世界的盡頭
有時光機的話就把它找出來吧。
在什麼都再也看不見之前
我會向前跑的

遠い記憶、さかのぼってみる。
あなたのメモリー
大事な君に会いたいと願うよ…
お願い。


試著追溯,遙遠的記憶。
你的記憶
希望能見到重要的你……
拜託了。

腐った世界
僕の体、ぶっ壊れるまで
君と僕がいた景色描いてみる


腐朽的世界
在我的身體,一口氣被毀滅前
試著去描繪你和我曾在的景色

絵は得意じゃない。
記憶、頼りに
指で描くこんな感じ?
桜咲いてブランコ揺れて
君の温もりは忘れないよ…


我並不擅長畫圖。
依靠著,記憶
用手指畫著就像這種感覺?
櫻花綻放鞦韆搖晃
我不會忘記你的溫暖的……

胸が痛くて ぽろぽろ溢れた
あなたの笑顔
大事な君に会いたいと
願うよ、お願い。


胸口發痛著 點滴溢出的
你的笑容
希望能見到
重要的你,拜託了。

遥か遠い星にさ
君が一人で逃げた
こんな結末だなんて
予想もしないよね。


你啊朝遙遠的星球
一個人逃跑了
像這樣的結局
想都沒想過呢。

星のかけら落ちてき始めた
そろそろ眠る時間かな
もう一度…
最後に
君の声を聞かせてほしい。


星星的碎片開始落下
差不多是該睡的時間了吧
好想再一次……
在最後
讓我聽見你的聲音。

急に眩しく光り
君が僕の手を引いて
走り出す。
待たせたね。
君を迎えにきたんだ。
宇宙船を持って。


突然發出眩目的光
你牽起我的手
開始奔跑。
讓妳久等了。
我來接妳了喔。
帶著太空船來了。

僕と二人であの星まで
行こうか。
君に会えた
それだけでいいんだから。
失った世界。


就和你兩個人前往
那顆星球吧。
能見到你
只是那樣就很夠了。
失去了的世界。


=====我有點困惑XD=====

レアホースP新曲,也是個世界毀滅之前的故事
輕快又帶著某種奇妙少女感的旋律和歌聲,就像是在夜晚唱出的曲子一樣
歌詞也很單純,就是不老不死的少女留在即將毀滅的星球上
等待重要的人回來的故事
不過最後真是太微妙了……實在不知道等的人到底有沒有回來XD
畢竟那句真的很像回馬槍,但個人還是希望是好結局……(用力掩面)

theme : VOCALOID
genre : 音樂天地

發表留言

只對管理員顯示

安定精神用計數器
自我介紹

yanao

Author:yanao
狡兔第三窟,以VOCALOID歌詞翻譯為主要目的
注意:本歌詞庫是由人肉翻譯機所管理,說不會出錯那是幻覺
而翻譯機功能並不包含歌詞羅馬拼音、檔案下載等項目,如有需要請洽騎魔知識加。
另,對我最大的尊重就是不改動我的翻譯,感激不盡。
Thank you for your cooperation☆

最新文章
最新留言
類別
月份存檔
最新引用