2011-10-11

Day Dream Night 歌詞翻譯




Day Dream Night


― 夢を見ること許さず
見るもの悪夢へ落ちる ―
僕には綺麗な
世界に見えてた
風が僕に触れていく
風が僕に伝えてる
外へと踏み出す
今 飛び立とう


- 不允許夢見夢境
夢見的都將墜入惡夢 -
對我來說是看見了
美麗的世界
風觸碰上我
風滑過我身邊
朝外踏出步伐
此刻 飛躍而起吧

友との旅は(君との旅は)
宝石が詰まった宝箱のような
友も同じく(君も同じく)
美しさに魅入るだろう


與友人的旅程(與你的旅程)
如同裝著寶石的寶箱般
友人也同樣地(你也同樣地)
被那美麗所吸引著吧

ここは僕が作り出した夢
まだ知る事はない
目覚めの歌届かぬ間に
心に刻みこめ
月明かり照らされた
真夜中の空
破滅への交響曲(シンフォニー)が 聞こえる
歌姫は静かに眠り続けてる
僕は夢の住人Ikelos


此處是我製造出的夢
仍然不為人所知
在覺醒之歌尚未傳達到時
刻畫於心
被月光照耀的
深夜天空
聽得見通往 破滅的交響曲
歌姬繼續寧靜沉睡
我則是夢中之人Ikelos

E kuru hetwuya en ra ra
kuronoa totwuya teri kua ru
E kuru hetwuya en ra ra
kuronoa iruwa teri kuwa ru
E kuru hetwuya en ra ra
kuronoa totwuya teri kua ru
E kuru hetwuya en ra ra
kuronoa nemyura Hypnos?


E kuru hetwuya en ra ra
kuronoa totwuya teri kua ru
E kuru hetwuya en ra ra
kuronoa iruwa teri kuwa ru
E kuru hetwuya en ra ra
kuronoa totwuya teri kua ru
E kuru hetwuya en ra ra
kuronoa nemyura Hypnos?

忘れないで(忘れないよ)
これから先起きる出来事は真実
君に伝えよう(聞きたくはない)
隠せない現実だと


不要忘了(不會忘的)
在這之後發生的事皆是真實
告訴你吧(我不想聽)
那無法隱藏的現實

僕が作りだした夢舞台
知らされ立ち止まる
今まで過ごした想い出
失うことになる
僕は誰?僕は何?
僕は何処にいる?
心は砕けた ラブラドライト
歌姫が目覚めれば 此処は無くなる
割れた光 闇夜のNyx


由我造出的夢之舞台
為人所知而停下腳步
迄今為止度過的回憶
就此失去
我是誰?我又是什麼?
我是身在何處?
心彷彿被粉碎的 拉長石
當歌姬醒來時 此處將化為烏有
被切割的光 黑夜中的Nyx

ra ra ra・・・

ra ra ra……

行く道照らす月光
響く音はマドリガル
また会えると願掛けた
手を離した 夢想に微笑を・・・


照耀行路的月光
響起抒情詩之音
希願能再次相逢
而鬆開手 對夢想抱以微笑……


=====果然不是男高音我就可以了=====

新城P新作,這次是與Pane dhiria相同系統的空想語言民族風格
這次KAITO先生不是男高音所以我整個沒問題(雙手合十)
其實這回的聲音還比較像他平日那種奇妙抒情曲的慣用腔調
曲子的節奏感也依舊快速,的確很有那種在夜裡圍在火前聽詩人唱歌的氛圍
但總歸來說對我而言不刺耳就是個好消息(欸)

然後歌詞的話其實有些部分對我來講不是很好判斷,嗯,這麼說應該大家都會了解的……

theme : VOCALOID
genre : 音樂天地

發表留言

只對管理員顯示

安定精神用計數器
自我介紹

yanao

Author:yanao
狡兔第三窟,以VOCALOID歌詞翻譯為主要目的
注意:本歌詞庫是由人肉翻譯機所管理,說不會出錯那是幻覺
而翻譯機功能並不包含歌詞羅馬拼音、檔案下載等項目,如有需要請洽騎魔知識加。
另,對我最大的尊重就是不改動我的翻譯,感激不盡。
Thank you for your cooperation☆

最新文章
最新留言
類別
月份存檔
最新引用