2011-10-10

ガラクタ・パレード 歌詞翻譯




ガラクタ・パレード 廢棄物.遊行


瓦礫の中で蹲るようにボクら目覚めた
捨て切れなくてずぶ濡れの夢腕に抱えて
瓦礫の山で胸に手を当てボクら誓った
あの日のボクに別れの言葉ちゃんと告げなきゃ


彷彿蹲坐在瓦礫中般我們睜開雙眼
將無法完全捨棄的溼答答夢想抱在懷中
在瓦礫山中將手搭在胸上我們發誓
一定要對那天的我們好好說出告別的話來

負け犬の遠吠えのような 捨て猫のマーチのような
ツギハギ模様の旗掲げ さぁ、始めようか


如同喪家犬的吠叫般 如同流浪貓的行軍般
揚起縫縫補補的旗幟 來,開始吧

ガラクタ、故に未到達 ガラクタ、されど 二律背反 (にりつはいはん)
紙クズだらけの世界で 燃やされてしまう前に
ガラクタ、つまり未完成 ガラクタ、けれど 七転八起 (しちてんはっき)
ゴミ箱の中の想いを 今ぶちまけてよ


因為是,廢棄物而未到達 雖然是,廢棄物 卻自相矛盾
在被燒死在 充滿紙類垃圾的世界之前
廢棄物,也就代表未完成 廢棄物,但是卻愈挫愈勇
將在垃圾桶中的想法 在此刻宣洩出來吧

破けた夢も腐った夢も腕に抱えて
あの日のキミに本当のことちゃんと告げなきゃ


將破損的夢和腐朽的夢都抱在懷中
一定要對那天的你說出真正的事情

鏡の中で泣いている 消えそうな弱い自分を
いつまでそんなに騙すんだ 目を開けておくれ


要被在鏡中哭泣的 彷彿要消失的軟弱的自己
欺騙到什麼時候啊 把眼睛睜開吧

ガラクタ、故に未到達 ガラクタ、されど 二律背反 (にりつはいはん)
廃棄物まみれの海で 流されて沈む前に
ガラクタ、つまり未完成 ガラクタ、けれど 七転八起 (しちてんはっき)
ゴミ箱の中の想いを 今ぶちまけてよ


因為是,廢棄物而未到達 雖然是,廢棄物 卻自相矛盾
在被流放沉沒在 充滿廢棄物的海之前
廢棄物,也就代表未完成 廢棄物,但是卻愈挫愈勇
將在垃圾桶中的想法 在此刻宣洩出來吧

ガラクタ、故に未到達 ガラクタ、されど 二律背反 (にりつはいはん)
嘲笑う声さえ掻き消した 鳴り止まぬ生命の声
ガラクタ、それでもボクらは 届かなくとも明日へと手を伸ばす
ゴミ箱の中の想いを 今ぶちまけたら
こんなボクらでも いつか笑えますか。


因為是,廢棄物而未到達 雖然是,廢棄物 卻自相矛盾
連嘲笑聲都只是一閃而過的 不停響起的生命之聲
即使是,廢棄物的我們 就算不會抵達到也要將手伸向明天
如果能將在垃圾桶中的想法 在此刻宣洩出來
就算是像這樣的我們 也能在某天笑出來嗎。


=====大家一起來遊行吧(欸)=====

Neru的新曲,レン的調聲則是請到了在鏡音圈中相當知名的おればななP
雄壯威武的遊行式音樂前面則是有著充滿掙扎奮鬥感的歌詞
配上那快速吉他節奏營造出的奔馳氣勢……其實這首曲子真的很不錯
在某些地方會讓我想到My Chemical Romance的Welcome to the Black Parade
不管是那種無論如何都要向前走的意志或者是狂烈的情感,只能說聽著聽著能量就會出來XDDDDD

theme : VOCALOID
genre : 音樂天地

發表留言

只對管理員顯示

安定精神用計數器
自我介紹

yanao

Author:yanao
狡兔第三窟,以VOCALOID歌詞翻譯為主要目的
注意:本歌詞庫是由人肉翻譯機所管理,說不會出錯那是幻覺
而翻譯機功能並不包含歌詞羅馬拼音、檔案下載等項目,如有需要請洽騎魔知識加。
另,對我最大的尊重就是不改動我的翻譯,感激不盡。
Thank you for your cooperation☆

最新文章
最新留言
類別
月份存檔
最新引用