2011-09-28

シック☆チック 歌詞翻譯




シック☆チック Chic☆Tic

携帯眺める事30分
あと一歩の勇気が出ない


望著手機30分鐘
卻提不起前進一步的勇氣

そもそも 何がきっかけで
気になり始めたか わからない
友達と はしゃいでいる
聞こえてくるその声 胸を突くの


話說回來 到底是因為什麼
才開始在意的 也不知道呢
聽起來 是和朋友
打鬧著的那聲音 刺進了胸口

平気なそぶり 見せてるけど
心の中は ちらかって
反則としか 思えないような
その笑顔に今日も 打ちのめされて


雖然在你面前 裝做普通的樣子
在心裡頭 卻是亂糟糟的
只會讓人 覺得是犯規的
那陣笑容在今天 也還是打中了我的心

シック チック 今日も君の事で
アタマの中 いっぱいなの
何にも手につかない どうしてくれるの?


chic tic 今天關於你的事
也還是把腦袋 填得滿滿的
什麼也抓不著 這該怎麼辦呢?

携帯眺める事30分
あと一歩の勇気が出ない


望著手機30分鐘
卻提不起前進一步的勇氣

こんなジャンル 聴いた事ない
君が好きだから聴いてみよう
古着は興味無かった
君が着てるから そう 着たくなる


這種的音樂 雖然沒聽過
但因為你喜歡就聽聽看吧
本來對二手衣沒興趣的
但因為你穿著 對啊 就想穿穿看了

私の事をどんな風に 見ているのかな
知りたくない 知りたい


你是怎麼 看著我的呢
不想知道 又好想知道

チク チク 今日も胸が痛む
心がずっと 満タンなの
あれもこれも 君の事に
すり替わっているの


一刺 一刺 今天胸口也在刺痛著
心裡一直 都被裝得滿滿的
不管是這些那些 都被關於你的事
給替換掉了呢

一方通行で想うだけじゃ
何にも前には進まない


只是單行道般的相思
不管怎樣都不會往前的

シック チック 今日も君の事で

sick check 今天關於你的事

シック チック 今日も君の事で
アタマの中 いっぱいなの
何にも手につかない どうしてくれるの?


sick check 今天關於你的事
也還把腦袋 填得滿滿的
什麼也抓不著 這該怎麼辦呢?

チク チク 今日も胸が痛む
心がずっと 満タンなの
あれもこれも 君の事に
すり替わっているの


一刺 一刺 今天胸口也在刺痛著
心裡一直 都被裝得滿滿的
不管是這些那些 都被關於你的事
給替換掉了呢

携帯眺める事30分
あと一歩の勇気が出ない


望著手機30分鐘
卻提不起前進一步的勇氣

あきらめかけた 枕元から
携帯着信 君の名前


在放棄之後 在枕頭邊上
看到的來電訊號 是你的名字


=====超少女的!=====

EasyPop新曲,那個很固定的電子系節拍想裝成是別人也沒法裝
不過這次的節奏意外得比較緩慢啊……而且前奏就有種復古的感覺
可能過了熱情的夏天之後就要舒緩下來這樣(炸)
歌詞的話就是少女,少女到一個極致
但看起來似乎是個有好結局的單戀啊真是太好了XDDDDD

theme : VOCALOID
genre : 音樂天地

發表留言

只對管理員顯示

安定精神用計數器
自我介紹

yanao

Author:yanao
狡兔第三窟,以VOCALOID歌詞翻譯為主要目的
注意:本歌詞庫是由人肉翻譯機所管理,說不會出錯那是幻覺
而翻譯機功能並不包含歌詞羅馬拼音、檔案下載等項目,如有需要請洽騎魔知識加。
另,對我最大的尊重就是不改動我的翻譯,感激不盡。
Thank you for your cooperation☆

最新文章
最新留言
類別
月份存檔
最新引用