2011-09-14

Moon Walker 歌詞翻譯




Moon Walker


月の裏側まで連れていってね
誰も見えない場所へ
満ちる光の海まばたきしたら
それは二人のシネマ


帶我到月球的另一面吧
朝誰也看不見的地方前進
當滿溢的光之海閃爍之時
那就是屬於兩人的電影

夜を浮かべながら星は過ぎ行く
そっと優しい引力
あなたの周りを回る楕円の輪
打ち寄せてベルガマスク


在漂浮在夜中同時眾星通過身邊
悄悄的溫柔引力
在你周圍繞著圈的橢圓環
沖洩而來的Bergamaqu

無充力 二人中毒 続くテールランプ等速
ねえ 僕らの居場所はここじゃないんじゃない?
退屈を噛み締めたってつまらない時間ばかりが経って
どうしたって敗色ムード 宙を縦横にルート警報鳴らす


無充力 二人中毒 延續著的尾燈保持等速
吶 我們該待的地方應該不是這裡吧?
只有緊咬著無趣的無聊時間不斷經過
「怎麼了」的敗色情緒 縱橫在宇宙中的線路上警報響起

シャトルは遠く煌々と光る街を尻目に航行
もうこんな感じで黙ったきりで 端末ばかり気にして
いつもメールを送る相手がすぐ横にいるのにね
だから今夜こそ君に告げよう 全て見せよう


太空梭拋下了在遠處明亮發光的城市航行
已經就像這樣子沉默著 總是在意著終端
明明一直互傳短信的人就在附近啊
所以就在今夜告訴你吧 讓你看見一切吧

満ち足りた街角 何も無いとこへ行こう
僕と君なら何か見つかる気がするよ


充實的街角 朝什麼也沒有的地方前進吧
我覺得如果是你和我的話就能發現些什麼喔

月の裏側まで連れていってね
誰も見えない場所へ
満ちる光の海まばたきしたら
それは二人のシネマ


帶我到月球的另一面吧
朝誰也看不見的地方前進
當滿溢的光之海閃爍之時
那就是屬於兩人的電影

夜を浮かべながら星は過ぎ行く
そっと優しい引力
あなたの周りを回る楕円の輪
打ち寄せてベルガマスク


在漂浮在夜中同時眾星通過身邊
悄悄的溫柔引力
在你周圍繞著圈的橢圓環
沖洩而來的Bergamaqu

僕らの道の途上で無くしたものって何だろう
きっと別なもので埋められて分らなくなってるのかな
でも君と僕の間 隙間があればこの手の平で埋めたい
得体の知れぬ寂しさにいつか変わってしまう前に


在我們走過的路上不見了的東西是什麼呢
應該一定是被別的東西給掩蓋住而不知道了吧
但是你和我之間 如果有空隙的話就希望能用這手心填滿
在它變成看不出真面目的寂寞之前

地に足がついてないと誰かが笑うかもしれない
新しいことを始めた時には付いて回る厄介事
何をしてても君といたいから いつでも
僕の最高の瞬間は君が決めていいよ


好像不腳踏實地就會有人笑出來
在開始件新的事時便在身旁繞的麻煩事
因為不管做什麼都想和你在一起 無論何時
我最棒的一瞬間就由你來決定吧

靴底のざわめき 薄暗い窓辺に届いた
メールの続きには 待ち合わせの座標
二人きりのシアター


鞋底的騷聲 傳到了微暗的窗邊
短信的後頭則是 約定見面的座標
只有兩人的電影院

月の裏側まで連れていってね
誰も見えない場所へ
満ちる光の海まばたきしたら
それは二人のシネマ


帶我到月球的另一面吧
朝誰也看不見的地方前進
當滿溢的光之海閃爍之時
那就是屬於兩人的電影

夜を浮かべながら星は過ぎ行く
そっと優しい引力
あなたの周りを回る楕円の輪
打ち寄せてベルガマスク


在漂浮在夜中同時眾星通過身邊
悄悄的溫柔引力
在你周圍繞著圈的橢圓環
沖洩而來的Bergamaqu


=====雖然過了中秋節=====

但還是來首跟月亮有關的曲子吧(炸)

チーターガールP好一陣子前的曲子,由GUMI和歌手音ピコ擔綱
好啦我個人是對歌手沒什麼興趣,所以ピコ的聲音長怎樣我也真的不知道
不過在這首歌裡,歌手音的聲音卻和GUMI融合得很舒服
就像是兩個人手牽手在月球表面上散步一樣,很天真無邪的感覺
配上那帶點不可思議氣味的電子音,充滿著宇宙的感覺啊這首XDDDDD

theme : VOCALOID
genre : 音樂天地

發表留言

只對管理員顯示

安定精神用計數器
自我介紹

yanao

Author:yanao
狡兔第三窟,以VOCALOID歌詞翻譯為主要目的
注意:本歌詞庫是由人肉翻譯機所管理,說不會出錯那是幻覺
而翻譯機功能並不包含歌詞羅馬拼音、檔案下載等項目,如有需要請洽騎魔知識加。
另,對我最大的尊重就是不改動我的翻譯,感激不盡。
Thank you for your cooperation☆

最新文章
最新留言
類別
月份存檔
最新引用