2011-09-05

Red Reflection 歌詞翻譯




Red Reflection



ふと立ち止まって瞳を閉じれば
あなたの姿が浮かんでは消える…
ただ側に居れたらそれだけでいいの
今…離ればなれの蒼き切なさ


當突然佇立閉上雙眼時
你的身影便浮現而又消失……
只要在我身邊那樣就好了
此刻……離我遙遠的蒼藍哀愁

何も知らない私を…暖めてくれた
自分懸けて守ってくれたね…


為什麼也不知道的我……帶來溫暖
賭上自身而守護著我呢……

一人きり歩いてた
そんな冷めた生き方を
あなたが変えてくれた
今は遠くても
切なくて寂しくて
ずっとずっと逢いたくて
あなたを探してた
あの夕暮れに


獨自前行的
那樣冰冷的生存之道
是你為我帶來改變的
此刻就算距離遙遠
如此哀愁如此寂寞
也一直一直好見到你
而找尋著你
在那黃昏之中

今度は私があなたを守るわ
その想いだけで自分を変えた


這次就由我來保護你
就憑那心念便能改變自己

行き場知れないあなたを見つけた時は
あなたが知る私じゃなかった…


當發現無法得知行蹤的你時
我已經不是你知道的我了……

この体半分の
機械仕掛け0と1
あなたを感じても
触れること出来なくて
愛しても恋しても
きっとずっと叶わない
そんなのわかってる
ただ守りたい


這身體中一半的
機械構造的0與1
就算感覺到你
也無法去觸碰
就算愛著就算戀著
也一定永遠都不會實現
那些我都了解
卻只是想守護你

歪んでるこの体
こんな私抱きしめて
「愛してる」と微笑んだ
あなたも泣いてた…


扭曲的這身軀
擁抱著這樣的我
微笑說著「我愛你」
而你也哭了出來……

この道が荊でも
好きな好きな大好きな
あなたを守るから
私が壊れても
遥かなる赤い空
救いの無い世界だけど
あなたを愛してる
ずっといつまでも


就算這條路滿布荊棘
我也會保護
最喜歡最喜歡最喜歡的你
就算我會就此損毀
雖然是遙遠的赤色天空
而毫無救贖的世界
但我還是愛著你
一直直到永遠


=====那個,是好結局就好=====

maya之前的KAITO曲Gardian Blue的續篇
就其實還是ACG味很重的的那種搖滾系曲風+說故事……
我瞬間只想到像「啊公主進化了」之類的感想(炸)
不過往好處想,就算上輩子沒在一起,這世也總算能修成正果了
這不是很好嗎嗎嗎嗎嗎---(咆嘯)

theme : VOCALOID
genre : 音樂天地

發表留言

只對管理員顯示

安定精神用計數器
自我介紹

yanao

Author:yanao
狡兔第三窟,以VOCALOID歌詞翻譯為主要目的
注意:本歌詞庫是由人肉翻譯機所管理,說不會出錯那是幻覺
而翻譯機功能並不包含歌詞羅馬拼音、檔案下載等項目,如有需要請洽騎魔知識加。
另,對我最大的尊重就是不改動我的翻譯,感激不盡。
Thank you for your cooperation☆

最新文章
最新留言
類別
月份存檔
最新引用