2011-08-30

Glitter 歌詞翻譯




Glitter


不思議なものだね
知らないうちにこんなに
季節が過ぎてたり
あなたも変わったね


好不可思議呢
在不知不覺間季節
就如此地改變
而你也有所改變了呢

遠い先のことだと
描いた夢は今日
あなたの右側で
花を咲かせました


認為是遙遠以後的事
而描繪出的夢就成為了今天
就在你的右手邊
讓花朵綻放吧

泣くだけ泣いたし
笑ったり笑わせたり
誰もまだ知らない
大切な日々だから


因為有著有盡情的哭泣
有歡笑也讓人歡笑
誰都還不知道的
重要的每一天

気の利く神様が
こぼした光は
きらめくドレスを
オレンジに染め上げた


敏銳的神明
灑落下的光芒
將閃耀的禮服
染上了橙紅色

天使たちがその鐘鳴らして
星のパレードを導くよ
私は誓う とっておきの永遠の約束


天使們將那鐘敲響
引導著星星的遊行
我宣誓出 珍藏著的永恆約定

満天の空の祝福をあびて
偶然の出会いは運命に変わったよ
少し不器用なところもあるけれど
最高の未来を今描くよ


沐浴在整片天空的祝福下
偶然的相逢變成了命運呢
雖然有著些笨拙的地方
但還是會在當下描繪出最棒的未來喔

聞かせてよ 魔法の言葉を
後悔なんてさせないでね
笑うたびに優しい風が吹く
Would you marry me??
My sweet sweet darlin'


讓我聽見 那魔法的話語吧
可不要讓我後悔喔
當笑著時溫柔的風吹起
Would you marry me??
My sweet sweet darlin'

ベール越しに輝く指先はホラ
あなたのものだよ
ずっとハナサナイデね


在面紗外閃閃發光的指尖看啊
是屬於你的喔
永遠都不要鬆開手喔

ときにすれちがう事だって
ケンカの夜もきっとあるでよう
それでも二人だから今夜からは
どうぞよろしくね!


偶而一定會有意見不合
也會有爭吵的夜晚吧
即使如此因為是兩個人嘛就從今晚開始
請多指教囉!

凛としたあなたの横顔は
今日という一日の宝モノだから
息が止まるほどに染まってく
無邪気に微笑んでみせるよ


凜然的你的側臉
是名為今天的一天的寶物
彷彿呼吸停止般染上
我會露出天真無邪的微笑的喔

幸せを願うこのときは
あたたかく流れる涙があるの
二人だけの明日に花束を
Would you marry me??
My sweet sweet darlin'


許願希望幸福的此刻
有著溫暖流下的眼淚
將只屬於兩人的明天託付於花束
Would you marry me??
My sweet sweet darlin'

かきけされた 拍手の音で
わたしのありがとう
あなたはもっと幸せだって顔してる


在散去的 拍手聲中
是我的一聲謝謝
你則露出了「要更幸福喔」的表情

この先泣きたいことがあっても
そばにいて欲しい愛してるから
雨上がりの空昇るように
はしゃぐ心でくちづけを


就算在這前方有著令人想哭的事
還是希望你在我身邊因為我愛你啊
就彷彿雨過天青的天空升起般
用雀躍的心情親吻彼此

満天の空の祝福をあびて
偶然の出会いは運命に変わったよ
少し不器用なところもあるけれど
最高の未来を今描くよ


沐浴在整片天空的祝福下
偶然的相逢變成了命運呢
雖然有著些笨拙的地方
但還是會在當下描繪出最棒的未來喔

聞かせてよ 魔法の言葉を
後悔なんてさせないでね
笑うたびに優しい風が吹く
Would you marry me??
My sweet sweet darlin'


讓我聽見 那魔法的話語吧
可不要讓我後悔喔
當笑著時溫柔的風吹起
Would you marry me??
My sweet sweet darlin'


=====キラッ☆(比)=====

イママP的新曲
其實對他家的曲子和ルカ一直抱持著SOSO的感想,然後今天出了新曲想說沒事聽聽看
……唔,之前是我對他的偏見嗎?(掩面)
雖然在A段時旋律起伏非常難抓令人很困惑,但到了副歌真的就是跟歌名一樣閃閃發光
而這個走在紅地毯上拿新娘捧花的歌詞也真是幸福到一個極致
配上ルカ溫柔的偏低音唱腔只能說會讓人也跟著一起開花
這真是一首治癒良曲啊---(癱在椅子上)

theme : VOCALOID
genre : 音樂天地

發表留言

只對管理員顯示

安定精神用計數器
自我介紹

yanao

Author:yanao
狡兔第三窟,以VOCALOID歌詞翻譯為主要目的
注意:本歌詞庫是由人肉翻譯機所管理,說不會出錯那是幻覺
而翻譯機功能並不包含歌詞羅馬拼音、檔案下載等項目,如有需要請洽騎魔知識加。
另,對我最大的尊重就是不改動我的翻譯,感激不盡。
Thank you for your cooperation☆

最新文章
最新留言
類別
月份存檔
最新引用