2011-08-27

Altair -アルタイル- 歌詞翻譯




Altair -アルタイル- Altair -牽牛星-


加速する現実が
切なさを纏いだす
何処へ行くの?
ひとつだけ誓うなら
君を愛し続ける
感じさせて


加速的現實
纏繞上了悲傷
要往何處前進?
若只為一件事發誓
我會發誓一直愛著你
讓我感覺到吧

星空が近付いてくほど
君が遠くなる
隣に居れることを
信じてた


如逐漸接近星空般
你逐漸變得遙遠
曾相信著
能在彼此的身旁

サヨナラを響かせた
星の海を翔けてく
運命(さだめ)さえも
振り切るほど速く
君の名付けた歌を
私が空に溶ける
その時まで歌い続けるよ


飛過令告別聲響起的
星之大海
快得彷彿連命運
都能甩開一般
我將以你為名的歌
溶於天空之中
直到那時我會一直歌唱的

巡り逢えた奇跡が
真実を閉じ込めて
嘆いている
私を追い抜いてく
ココロに向き合えたら
輝けるの?


相逢的奇蹟
將真實封閉
逐漸追過了
嘆息著的我
若與心面對面的話
就能閃耀光芒嗎?

いつだって涙は遅れて
私を濡らすよ
約束が欲しかった
焦がれてた


無論何時眼淚都晚了一步
將我濡濕
渴望著約定
而焦躁不安

傷ついたその羽で
切り裂ける未来なら
孤独さえも味方に変わるから
絶望を覚えた日
私の始まりの日
限りのある愛を奏でる


如果是用受傷的那雙翅膀
切開的未來
就連孤獨都能成為同伴
領悟到絕望的日子
我的開始之日
奏出有限的愛

サヨナラを響かせた
星の海を翔けてく
燃え尽きてく星の光浴びて
君の名付けた歌を
私が空に溶ける
その時まで歌い続けるよ


飛過令告別聲響起的
星之大海
沐浴在燃燒殆盡的星光下
我將以你為名的歌
溶於天空之中
直到那時我會一直歌唱的


=====明明是機動歌姬系曲XD=====

但這種異常的清爽柔和又是怎麼回事呢XDDDD

話說回來,這首是CielP的新曲
就跟分隔線說的一樣走的是機動歌姬風格,該提起人情緒的地方也做到
不過某些地方還是帶著他慣有的那種柔美感,不管是音樂或歌聲上
做出來的效果就會變得有些柔中帶剛,是很不錯的一首啊XDDDDD

theme : VOCALOID
genre : 音樂天地

引用


引用此文章(FC2部落格用戶)

發表留言

只對管理員顯示

安定精神用計數器
自我介紹

yanao

Author:yanao
狡兔第三窟,以VOCALOID歌詞翻譯為主要目的
注意:本歌詞庫是由人肉翻譯機所管理,說不會出錯那是幻覺
而翻譯機功能並不包含歌詞羅馬拼音、檔案下載等項目,如有需要請洽騎魔知識加。
另,對我最大的尊重就是不改動我的翻譯,感激不盡。
Thank you for your cooperation☆

最新文章
最新留言
類別
月份存檔
最新引用