2011-08-26

正義の声が聞こえるかい 歌詞翻譯




正義の声が聞こえるかい 聽得見正義之聲嗎


快適ならば何より 心でそっと願うよ
いつもの角を曲がって すれ違う君にエールを


那感覺舒適那比什麼都好 在心中悄悄的希望著
轉過一如往常的街角 對交錯過的你呼喊一聲

それでももし読み切れない
一瞬先のWhat's happen?
どっかでまた口をあけてる悪意
Don't worry
Baby, We are coming 助けに行くよ
大丈夫だから、そうさ思い思いの今日へ行ってこいよ


即使如此若是無法解讀
下一瞬間的What's happen?
不知在哪再度張開口的惡意
Don't worry
Baby, We are coming 會來救你的喔
沒問題的,沒錯就朝你所想的今天前進吧

君の空に流れている さり気なくて懐かしくて
しあわせなら気づかないような それくらいの存在
それはまるで当たり前に 受け取る愛と同(おんな)じさ
知らず知らず聞こえている 正義の声が街を包む


流瀉在屬於你的天空中 若無其事而令人懷念
在幸福時便不會發覺般 像那樣子的存在
那就彷彿是和理所當然般 接受下的愛是一樣的
不知不覺間便能聽見 正義之聲圍繞著城市

きっと誰でも誰かの ヒーローだって言えるね
小さな頃のピュアさで 守りたい人がいるはず


能說出「不管是誰一定 都能成為誰的英雄的」
一定會有想用小時候的純真 守護著的人的

Always, We support you 手に負えない
厄介事は任せて
微笑みの支え方はそれぞれさ
だから
安心して自分のペースで
It's OK, Trust me
信じあえば そこからもう世界はひとつなんだ


Always, We support you 解決不了的
麻煩事就交給我們吧
支持著微笑的方法有很多種的
所以啊
就放心按照自己的步伐吧
It's OK, Trust me
只要能相互信任 世界就從那開始合而為一了

どんな時も忘れないで 君はいつもひとりじゃない
必要なら気づくはずさ だから今日はおやすみ
それはまるで当たり前に 受け取る愛と同(おんな)じで
誰も口に出さなくても 心の中聞こえているね


無論何時都不要忘記 你一直都不是孤單的
當必要時就一定會查覺到 所以今天就先晚安了
那就彷彿是和理所當然般 接受下的愛是一樣的
就算誰都沒說出口 也能夠在心中聽見呢

君の空に流れている さり気なくて懐かしくて
しあわせなら気づかないような それくらいの存在
それはまるで当たり前に 受け取る愛と同じさ
知らず知らず聞こえている 正義の声が今日も


流瀉在屬於你的天空中 若無其事而令人懷念
在幸福時便不會發覺般 像那樣子的存在
那就彷彿是和理所當然般 接受下的愛是一樣的
不知不覺間便能聽見 今天也響起的正義之聲

ラララララ…

la la la la la…


=====這兩個人好開心喔---=====

虎兔失心瘋時間come again☆(比)
然後上面那影片並不是完整版的,要聽完整版請自己想辦法XD
我自己是有點想買實體片啦(掩面)

這次是縝密商業銷售計劃中一環的角色曲迷你專輯,然後是虎兔合唱曲
聽說是被公司強逼上陣的……可以結果來看這兩個好像很開心嘛?!
啊說真的人生在世就是要開心啊哈哈哈哈哈---
曲風就跟動畫的氣氛差不多,像薄荷腦整桶潑下去一樣清清爽
不知打哪聽來青春的有點老氣,但還是很有趣XDDDD
森田(兔兔)聲音有種很可怕的威力,會莫名其妙聽著覺得這小夥子真可愛……
平田(虎叔)的話就其實意外的並沒有聽來很渋い,不過感覺起來會很想跟他說「虎叔撐下去啊!」(炸)

我真的窮到要賣腎了到底要不要買這張啊---(打滾)

theme : 不負責任自翻
genre : 音樂天地

發表留言

只對管理員顯示

安定精神用計數器
自我介紹

yanao

Author:yanao
狡兔第三窟,以VOCALOID歌詞翻譯為主要目的
注意:本歌詞庫是由人肉翻譯機所管理,說不會出錯那是幻覺
而翻譯機功能並不包含歌詞羅馬拼音、檔案下載等項目,如有需要請洽騎魔知識加。
另,對我最大的尊重就是不改動我的翻譯,感激不盡。
Thank you for your cooperation☆

最新文章
最新留言
類別
月份存檔
最新引用