2011-08-23

ミスト 歌詞翻譯




ミスト Mist


君がくれた愛も夢も温もりも
深い霧の中で見つからない
眠れぬまま朝と夜をかき混ぜても
真実の在処も判らない
ねぇせめて君が終わらせて


你給的愛或夢或溫暖
都隱身在濃霧中無法發現
也不知真實身在何方
吶至少就由你來終結吧

狂いかけた時計の針は
そのままでいいよ
見え透いてる言葉の裏の
アリバイは消して


發狂的時鐘指針
就保持那樣也好的
在明顯話語的另一面的
不在場證明消失

君は何処?今日はどんな夢をみる?
灰にまみれて
抉られた空白は埋められないまま


你在哪裡?今天做了怎樣的夢?
被灰所覆蓋
無法填滿被刨出的空白地

感覚全て閉じたら辿り着くの?
壊れそう


將感覺全部封閉就能抵達了嗎?
彷彿要被摧毀般

君が触れた愛も夢も温もりも
醜い姿へと形変えて
溶け出してく秘めたままでいたいのにね
視界は閉ざされて見失う
もし叶うのなら君の手で


你觸碰的愛或夢或溫暖
都變形成醜陋的姿態
逐漸溶解了明明是希望能繼續不為人知的啊
視野被封閉而無法看見
如果會實現的話就用你的手

愛は何処?曖昧な答えはいらない
霧に包まれ
現実を直視せず創り上げた幻想


愛在何處?不要曖昧的回答
被霧所圍繞
無法直視現實而創造出的幻想

綺麗なままで痛くて心亡くし
手を伸ばす


心依舊純淨地痛苦死去
伸出手來

霧の中で耳をすまし君を探す
消えていく感情にしがみついて
君がくれた愛も夢も温もりも
深い霧の中で見つからない
眠れぬまま朝と夜をかき混ぜても
真実の在処も判らない
ねぇせめて君が終わらせて


在霧中傾耳尋找著你
緊抓著逐漸消失的感情
你給的愛或夢或溫暖
都隱身在濃霧中無法發現
就算仍無法入眠地將日夜混雜
也不知真實身在何方
吶至少就由你來終結吧

この霧で顔すら見せずに
さようなら…


在這霧中連臉龐也無法看見地
說出再見……


=====其實,我還是喜歡VOCAROCK的嘛=====

Julla的紫色粉紅夫妻新曲(眼睛被戳爆)
說真的本來沒有特別的興趣,但是在想說既然是がくルカ還是要聽聽看之後……
我覺得我整個被狂奔般的搖滾旋律給洗滌了啊!
而且那種像是可以看見夫妻倆面對面手拉手飆歌的氣氛真是太美好了!!!
哈啊……這時候就會覺得愛著這個配對真的很幸福(炸)

theme : VOCALOID
genre : 音樂天地

發表留言

只對管理員顯示

安定精神用計數器
自我介紹

yanao

Author:yanao
狡兔第三窟,以VOCALOID歌詞翻譯為主要目的
注意:本歌詞庫是由人肉翻譯機所管理,說不會出錯那是幻覺
而翻譯機功能並不包含歌詞羅馬拼音、檔案下載等項目,如有需要請洽騎魔知識加。
另,對我最大的尊重就是不改動我的翻譯,感激不盡。
Thank you for your cooperation☆

最新文章
最新留言
類別
月份存檔
最新引用