2011-08-17

Gravity 歌詞翻譯




Gravity


空を見てさ考えてみるの
難しいコトや単純なコト


看著天空試著去思考
困難的事情或單純的事情

天秤にかけてみたけれど
不思議と重さは同じでした
それを溶かしてみたいの
混ざりあわない性質を
生まれつきもっていても
綺麗でいられるのかな


雖然試著放在天秤上了
重量卻不可思議的是一樣的
試著去把那些給溶掉
就算生來就有著
混合不起來的性質
但還是能保持得乾淨漂亮嗎?

〝たくさん〟に囲まれていたはずなのに
その〝たくさん〟を見ていなかった
〝たくさん〟に囲まれていたなら 違う私がいてもいいはず
たとえばもっと優しくだとか
たとえばもっと素直になるとか
ほんとに〝たくさん〟あるのにね 賢くなれない私がキライ


明明應該是被「許多事物」包圍起來的
卻沒看著那些「許多事物」
如果是被「許多事物」給包圍著 那一定就算有不同的我也沒關係
比如說會更溫柔之類的
比如說會變得更坦率之類的
明明其實是有「很多」的 討厭那個無法變聰明的我

空を見てさ考えてみるの
難しいコトや単純なコト


看著天空試著去思考
困難的事情或單純的事情

積み重なり 私になる
積み重なり 未来になる
それを分解してみたいの
大きいルーペで覗きこんで
「あぁ、私は大丈夫」と
思い込みたいだけ


累積著 而成為我
累積著 而成為未來
試著將那些分解看看
只是試著用大大的透鏡
窺視著拼命想著
「啊啊,我沒問題」而已

まわりとリズムとテンポを合わせて
ブレスもちゃんと表記通りに
流れに乗れなきゃ全部ダメよ
〝ふつう〟ではないと言われてしまう


將圓圈和節奏和節拍結合起來
樂句也一切都按照標記
不跟著風走就全都不行喔
會被說成是並不「普通」的

〝まとも〟なふりは出来ないから
〝まとも〟なんてなれないから
みんなと同じなんてムリだよ
重くて重くて辛くなるだけ


既然沒辦法裝得「規規矩矩」
也就沒辦法變得「規規矩矩」
沒辦法變得跟大家一樣啦
只會變得好沉重又好痛苦而已

生まれ変わるなど
たとえ死んでもムリ
それなら私が
どうにかしなくちゃ


投胎轉世什麼的
就算說是死掉也不可能
既然那樣的話我
一定得做些什麼才行

〝たくさん〟に囲まれていたはずなのに
その〝たくさん〟を見ていなかった
〝たくさん〟に囲まれていたなら 違う私がいてもいいはず
たとえばもっと優しくだとか
たとえばもっと素直になるとか
ほんとに〝たくさん〟あるのにね
こんな私でも変われるのかな


明明應該是被「許多事物」包圍起來的
卻沒看著那些「許多事物」
如果是被「許多事物」給包圍著 那一定就算有不同的我也沒關係
比如說會更溫柔之類的
比如說會變得更坦率之類的
明明其實是有「很多」的
就算是這樣的我也能夠改變嗎

空を見てさ考えてみるの
難しいコトや単純なコト


看著天空試著去思考
困難的事情或單純的事情


=====意外的,很有共感……=====

融合P新作,這次是他家兩位年輕小姐的合唱曲
輕輕柔柔的曲調,不知道為什麼會讓人聯想到泡泡糖
就是甜甜的然後又飄飄的那樣(炸)
但是歌詞卻並非如此……算是有點和自己的狀況切合到
總是會去在意和別人的不同,然後自顧自的煩躁
其實有的時候也是不用在意這麼多的吧……就在合理的範圍內活得像自己
不去傷害人可是卻又保持自我的活著,要怎樣才能做到呢……

theme : VOCALOID
genre : 音樂天地

發表留言

只對管理員顯示

安定精神用計數器
自我介紹

yanao

Author:yanao
狡兔第三窟,以VOCALOID歌詞翻譯為主要目的
注意:本歌詞庫是由人肉翻譯機所管理,說不會出錯那是幻覺
而翻譯機功能並不包含歌詞羅馬拼音、檔案下載等項目,如有需要請洽騎魔知識加。
另,對我最大的尊重就是不改動我的翻譯,感激不盡。
Thank you for your cooperation☆

最新文章
最新留言
類別
月份存檔
最新引用