2009-11-18

僕のサイノウ 歌詞翻譯




僕のサイノウ 我的才能

伝えたいこと:見当たらない
言葉を生むノウミソも無い。


想傳達的東西:找都找不到
連產生言語的腦漿也沒有

弱い自分を吐き出す音

很弱的自己吐出的聲音

このメロディーを届けたい,
傲慢な音符に乗せて。


好想抵達這片旋律中,
乘著傲慢的音符

それが僕の才能?

那就是我的才能?

見えなくなる。
この,1人で絶望ゲーム。


逐漸看不見了。
這個,一個人的絕望GAME。

遠く揺らめいた嘘を,
待つだけ。


我只是在等著在遠處,
搖晃著的謊言。

締め切り0秒。
次には誰が来る?
そうやって泣き出したきみと,隣で。


截止時間0秒。
接著是誰會來?
在就那樣哭出來的你,的旁邊。

あー
もう一度だけ酔いしれたい
どうしようもなく滲む
滴は零れちゃいない。


啊-
好想再沉醉一次就好
不知該怎麼辦地滲透出的
水滴沒有落下。

平凡な日々を思うと,何かを失う気がする。
単純に,きみを追うと,なぜ哀しいの?


在想著平凡的每一天時,就會感覺到失去了什麼。
單純的,追著你,為什麼會難過呢?

凡人たちが綺麗に見えた。

凡人們會覺得看來很漂亮。

それを自分に置き換えてみるだけだよ。

只是試著將自己和那些東西換個位置罷囉。

締め切り過ぎたら次から用無しさ。
どうやって泣き出した?
きみの隣で,休憩しようか。


在過了截止時間後接下來就沒事啦。
要怎樣才會哭出來?
就在你的旁邊,休息一下吧。

あー
もう一度だけ酔いしれたい
どうしようもなく滲む
滴が零れちゃう。


啊-
好想再沉醉一次就好
不知該怎麼辦地滲透出的
水滴滴落一地。

罰当たりな願いだけで,
何かの為にではなくて,
単純に,きみを追うと,なぜ哀しいの?


只有受了報應的願望,
並不是為了什麼,
單純的,追著你,為什麼會難過呢?

平凡な日々を思うと,何かを失う気がする。
単純に,きみを追うと,なぜ哀しいの?


在想著平凡的每一天時,就會感覺到失去了什麼。
單純的,追著你,為什麼會難過呢?

凡人たちが綺麗に見えた。

凡人們會覺得看來很漂亮。

それを自分に置き換えてみるだけだよ。

只是試著將自己和那些東西換個位置罷囉。


=====嗯,我還是比較喜歡這種類型的他=====

就跟之前說的一樣,就算我腦袋已經穿洞了但還是有塞不進去的東西
不過總覺得以現実逃避P他近期的走向我覺得接下來塞不進腦子的可能性只會不減反升
看到歌名就覺得啊哈哈去死吧怎麼這麼痛啊哈哈哈哈哈
這陣子也算是有在幫家裡做事情所以也不算純種溺特,但還是想找個去外頭的工作感覺比較正常……
但最近對求職有一點點絕望掉,總覺得公司都把求職的人放在掌心裡玩弄,規則全由他們訂

我需要一份正常的工作……

tag : VOCALOID

發表留言

只對管理員顯示

安定精神用計數器
自我介紹

yanao

Author:yanao
狡兔第三窟,以VOCALOID歌詞翻譯為主要目的
注意:本歌詞庫是由人肉翻譯機所管理,說不會出錯那是幻覺
而翻譯機功能並不包含歌詞羅馬拼音、檔案下載等項目,如有需要請洽騎魔知識加。
另,對我最大的尊重就是不改動我的翻譯,感激不盡。
Thank you for your cooperation☆

最新文章
最新留言
類別
月份存檔
最新引用