2011-07-20

月光燈 歌詞翻譯




月光燈 月光燈


くらり 眩しいな
私だけの月が 輝いてる


令人目眩 好耀眼啊
只屬於我的月亮 正發光著

何も見えなくなる
それだけを見つめ 夜空飛んでる


什麼也看不見了
只看著那月亮 飛在夜空中

夜の出口まで
いつか たどり着くと
信じて飛ぶ


總有天會
抵達 夜晚的出口
如此相信而飛翔

金の鱗粉が
煌めきながら闇のなか躍る


金色的鱗粉
在閃爍的同時於黑闇中舞動

もうどれくらい来たかな?
あとどれくらいなのかな?


已經過了多久呢?
還要經過多久呢?

おかしいな・・・まだかな・・・
まだあんなに遠く・・・


好奇怪啊……還沒到嗎……
還是那麼的遠……

疲れても まだ飛べるわ!
あとすこし、あとすこし・・・ 言い聞かせ


就算累了 我還是能飛下去的!
只要再一下、只要再一下…… 對自己說著

でも

但是

いつの間にか
片方の翅が折れ
なくなって 舞い落ちる・・


在不知不覺間
一邊的翅膀折斷了
掉落了 輕輕飄下……

夜の街 溢れる
月がほら 誘ってる


滿溢於 夜之城市的
月亮啊 正引誘著

あちこちで 輝く
月は ほら・・・


在四面八方 發著光的
月亮 看啊……
是騙人的

壊れても まだ飛べるわ・・・
あの月は・・・ この月は!
本物よ!


即使壞了 我還是能飛下去的……
那個月亮是…… 這個月亮是!
真的喔!

でも

但是

いつの間にか
片方の翅が折れ
なくなって 舞い落ちる


在不知不覺間
一邊的翅膀折斷了
掉落了 輕輕飄下……

遠くなる燈を見送る・・・
虚しすぎて 涙さえ流れない


目送著逐漸遠去的燈火……
過於空虛 連眼淚也流不出來

でも

但是

光る金の鱗粉が 
この街と 私とを 温める・・


發光著的金色鱗粉
卻將這城市 以及我 都溫暖了……


=====我想買這張(下略五百字)=====

依然是ブンガP
慵懶的吟唱曲調加上充滿民族音樂元素的爵士風格旋律,營造出月光一片暈白般的氣氛……
說真的他家的ミク聲音真的很神奇,就是種天生養來唱民族音樂的樣子
啊不過畢竟主人就是個會雲遊四海取材作音樂的人……XDDDD

theme : VOCALOID
genre : 音樂天地

發表留言

只對管理員顯示

安定精神用計數器
自我介紹

yanao

Author:yanao
狡兔第三窟,以VOCALOID歌詞翻譯為主要目的
注意:本歌詞庫是由人肉翻譯機所管理,說不會出錯那是幻覺
而翻譯機功能並不包含歌詞羅馬拼音、檔案下載等項目,如有需要請洽騎魔知識加。
另,對我最大的尊重就是不改動我的翻譯,感激不盡。
Thank you for your cooperation☆

最新文章
最新留言
類別
月份存檔
最新引用