2011-07-19

あかいなみだ 歌詞翻譯




あかいなみだ 紅色眼淚


ごめんなさい、生まれてきて
ごめんなさい、好きになって
君の事 知りたいけど
そんな自分が嫌いなんだ


對不起,誕生在這世上
對不起,我喜歡上了你
雖然想知道 關於你的事
但卻好討厭那樣的自己

ごめんなさい、壁作って
ごめんなさい、臆病で
君の事 好きだけれど
心の扉は開けない


對不起,製造出了一道牆
對不起,我是這麼的膽小
雖然 好喜歡你
卻打不開心裡的門

ああ どうしよう、ねえ どうしよう
消えてゆくよ さよならぼくら
どうしよう あふれる
赤い涙は 止まらないや


啊啊 怎麼辦,吶 該怎麼辦
逐漸消失了 再見了我們
怎麼辦呢 溢出的
紅色眼淚 止也止不住啊

ごめんなさい。まだ生きてて
いつのまにか、眠くなって
君の事 ふとよぎった
とても暖かい夢を見る


對不起。我還活著
在不知不覺間,變得好想睡
你的事情 突然滑過腦海
做了場非常暖和的夢

ああ どうしよう、ねえ どうしよう
見続けるよ さいごのゆめを
どうしよう あふれる
赤い涙は 止まらない


啊啊 怎麼辦,吶 該怎麼辦
繼續做下去吧 這最後的夢
怎麼辦呢 溢出的
紅色眼淚 止也止不住

ああ もうすぐ ねえ もうすぐ
やさしい人に なれるかな
もしなれたら、君のところへ
会いにゆくから。
おやすみ、おやすみ。


啊啊 再一下下 吶 再一下下
是否就能變成 溫柔的人呢
如果能的話 我就會去
見你的喔。
晚安了。晚安了。


=====※您使用的電腦很正常=====

ねこぼーろ,懷春少女味很重的電子曲
有些雜音是很正常的不用擔心~
話說回來雖然本來就想可能是不快樂的曲子,但實際聽起來因為少女味很重
反而變得有點可愛了?……意外的不是很激烈的風格
歌詞也很單純,不過單純沒什麼不好,有的時候就是愈單純的東西殺傷力愈強大
雖然有時直接過頭就會變成沒美感……

theme : VOCALOID
genre : 音樂天地

發表留言

只對管理員顯示

第一段第三句:君の事 知りたいけど
應該是:雖然想要了解你的事情 吧??
冒昧指正,抱歉XDDD
安定精神用計數器
自我介紹

yanao

Author:yanao
狡兔第三窟,以VOCALOID歌詞翻譯為主要目的
注意:本歌詞庫是由人肉翻譯機所管理,說不會出錯那是幻覺
而翻譯機功能並不包含歌詞羅馬拼音、檔案下載等項目,如有需要請洽騎魔知識加。
另,對我最大的尊重就是不改動我的翻譯,感激不盡。
Thank you for your cooperation☆

最新文章
最新留言
類別
月份存檔
最新引用