2009-11-18

記憶ノ箱 歌詞翻譯




記憶ノ箱 記憶之箱

歪(ひず)む旋律 零(こぼ)した音が
奏でる痛み 塞がれた言葉
錆びつく光 蒼く霞んで
影に繋がり 奥底へと誘(いざな)う


由變形的旋律 落下的聲音
奏出的痛苦 被封閉的話語
生鏽的光芒 濛上了蒼藍
被陰影所牽繫 引誘至最深處 

埋まる階段 灼(や)かれる扉
軋(きし)んだ身体 震える指先
吐き出した嘘 拒む偽り
記憶ノ欠片 流レ始メル悪夢


被掩埋的階梯 被燒灼的門
嘎嘎作響的身體 顫抖的指尖
吐出的謊言 抵擋著的虛假
記憶的碎片 開始流瀉的惡夢

縛られた地に堕ちてゆく
幽(かす)かな匂いが
鎖に滴(したた)り溶かされる
箱ノ中


在被束縛的土地中逐漸墮落
幽微的氣味
自鎖鏈滴落下而熔解
在箱子之中

突き抜ける闇に囲まれ
微笑む眼差しは
閉じない混沌の蓋(ふた)を
壊すように胸を切り裂く


被穿透過的幽暗包圍
微笑著的眼神
彷彿要將無法關起的混沌之蓋破壞般
將胸口撕裂

刻む歯車 放つ幻
絡む慟哭 怯えた掌
記す動態 翳(かざ)した誓い
弾(ひ)かれた線に残酷の鼓動


轉動的齒輪 綻放的幻夢
糾纏的痛哭 膽卻的掌心
記錄下的動態 被遮蓋的誓約
被撥動的線發出殘酷的鼓動

吊された糸 手繰り寄せられ
近づく息が 強く締めつける
逸らせないまま覆われてゆく
記憶ノ欠片 重ナリ続ク悪夢


被懸起的絲線 被雙手所收緊
被接近的氣息 強力地束縛
不讓人拖離地逐漸將其覆蓋
記憶的碎片 持續重複的惡夢

爪の乱れた共鳴が
棘(とげ)を殖(ふ)やしてゆく
もう眠りから目醒めてしまう
箱ノ中


爪子的混亂共鳴
使荊棘繁衍生長
已從睡眠中醒來
在箱子之中

隠した意味を曝(さら)け出す
小さな眼差しは
倒れた幼い傷みを
燈(とも)し続け闇に手招く


將隱藏的意義暴露出的
幼小眼神
持續照耀倒下的幼小傷痛
在黑暗中招著手

誘惑の森が脚を染め
儚く漂う
もう眠りから目醒めてしまう
箱ノ中


誘惑之森染上雙足
虛幻地漂浮
已從睡眠中醒來
在箱子之中

突き抜ける闇に囲まれ
微笑む眼差しは
閉じない混沌の蓋(ふた)を
壊すように胸を切り裂く


被穿透過的幽暗包圍
微笑著的眼神
彷彿要將無法關起的混沌之蓋破壞般
將胸口撕裂


=====其實我不知道我在翻什麼(轉頭)=====

可是因為窮酸性(?)出來了,翻到一半捨不得關檔當沒看過
所以就還是硬吃下去…這樣真的好嗎?

說真的啦~我很清楚我自己的翻譯優點就是快還有產量大,剩下來有什麼我也不知道
而且倦怠期又到了,就變得懶洋洋懶洋洋,檢查都檢查得很隨便
所以最近還是不要翻太多歌好了,頂多找找茄子曲或鮪魚曲,反正我最近要幹的事情不需要動手做太多……

tag : VOCALOID

發表留言

只對管理員顯示

安定精神用計數器
自我介紹

yanao

Author:yanao
狡兔第三窟,以VOCALOID歌詞翻譯為主要目的
注意:本歌詞庫是由人肉翻譯機所管理,說不會出錯那是幻覺
而翻譯機功能並不包含歌詞羅馬拼音、檔案下載等項目,如有需要請洽騎魔知識加。
另,對我最大的尊重就是不改動我的翻譯,感激不盡。
Thank you for your cooperation☆

最新文章
最新留言
類別
月份存檔
最新引用