2011-07-01

Make up Love 歌詞翻譯




Make up Love


いつもとちょっと違う 態度に気付かないフリ
何だか解らないけど 何となく警戒してる


裝作沒發現 和平常有些不同的態度
雖不清楚是為何 卻又不知怎的有所戒備

見た目には変わらない二人 でも気持ちは違ってる
いつどこで何かが壊れて 消えてゆく


外表看來一如往常的兩人 但心情卻截然不同
在某天在哪處有什麼被摧毀 開始消失

(Make up Love...Love...)
嘘という名のfoundationで 表情を隠していくように
キミの心もボクの心も 何が本当か解らない


(Make up Love...Love...)
彷彿在用名為謊言的foundation 隱藏住表情般
你的心和我的心 也不知有什麼是真實的

このままずっとお互いの事 信じれなくなるくらいなら
つかの間でいい 恋愛なんて 演じればいい Make up my Love


如果會就這樣一直 變得無法相信彼此的話
就算一下下也好 戀愛什麼的 就演下去也無所謂 Make up my Love

気持ちはここに無いのに ぬくもりだけまた欲しくなる
頬の触れ方一つで 何となく解ってしまう

心情明明就不在這裡 但又變得只想渴求溫暖
只要一個摸上臉頰的方式 就不知怎的可以了解

少しずつすれ違う二人 違う時間感じてる
いつどこで何かが外れて 離れてく


一點一點錯身而過的兩人 感覺著不同的時間
在哪天從某處開始有什麼偏離 逐漸遠去

(Make up Love...Love...)
嘘という名のlipstickで 言葉をなぞっていくように
キミの心もボクの心も 何が本当か解らない


(Make up Love...Love...)
彷彿在用名為謊言的lipstick 描繪著言語般
你的心和我的心 也不知有什麼是真實的

このままずっとお互いの事 信じれなくなるくらいなら
つかの間までいい 恋愛なんて 演じればいい Make up my Love


如果會就這樣一直 變得無法相信彼此的話
就算一下下也好 戀愛什麼的 就演下去也無所謂 Make up my Love

信じれば信じてる程に ジェラシーは沸くけれど
もう何も感じない それは終わりのサイン?


雖然只要愈相信 嫉妒也就更加沸騰
但已經什麼也感覺不到了 那就是結束的信號了嗎?

(Make up Love...Love...)
嘘という名のfoundationで 表情を隠していくように
キミの心もボクの心も 何が本当か解らない


(Make up Love...Love...)
彷彿在用名為謊言的foundation 隱藏住表情般
你的心和我的心 也不知有什麼是真實的

このままずっとお互いの事 信じれなくなるくらいなら
つかの間でいい 恋愛なんて 演じればいい Make up my Love


如果會就這樣一直 變得無法相信彼此的話
就算一下下也好 戀愛什麼的 就演下去也無所謂 Make up my Love


=====這次感覺比分手還糟=====

MineK這次的新曲,同時是在VM16發行的其中一張專輯的同名曲
……另一張因為是MEI姊為主有點猶豫要不要買(掩面)

話說回來,這次的曲風就仍然是他擅長的都會風HOUSE
只不過歌詞~歌詞啊~(遠目)
有可能是沒經驗才會這麼想,但是這種貌合神離的狀態持續下去有什麼好玩的呢?
等待不知道會不會轉回來的頭嗎?唔啊-怎麼想都好空虛啊
啊不過這應該都是屬於個人自由的部分,大家自己有爽到就好了吧大概

theme : VOCALOID
genre : 音樂天地

發表留言

只對管理員顯示

安定精神用計數器
自我介紹

yanao

Author:yanao
狡兔第三窟,以VOCALOID歌詞翻譯為主要目的
注意:本歌詞庫是由人肉翻譯機所管理,說不會出錯那是幻覺
而翻譯機功能並不包含歌詞羅馬拼音、檔案下載等項目,如有需要請洽騎魔知識加。
另,對我最大的尊重就是不改動我的翻譯,感激不盡。
Thank you for your cooperation☆

最新文章
最新留言
類別
月份存檔
最新引用