2011-06-11

硝子ノ華 歌詞翻譯




硝子ノ華 玻璃之華


薄青に霞んだ、月の糸は。
さだめに染まる二つの間に
愛を見る。


淡藍中朦朧的,如絲之月。
在染上宿命的兩世界間
看見了愛。

あなたは敵となり、
振りかざす刃が
躊躇いと鍔迫り合うのか。


你成為敵人,
揮起的刀刃
是要與猶豫兵戎相向嗎。

驟雨に消えてゆく
慕情はうたかたに
伝った紅涙は何を語る---。


在驟雨中逐漸消卻的
愛慕成為泡影
流下的血淚在訴說些什麼---。

遠雷に響く声、
劈いた硝子の華。
窈窕の彼方、
霖雨の囃子になりて---。


由遠方響起的雷聲,
撕裂的玻璃之華。
在秀美的另一端,
成為甘霖之奏者---。

その眼下、広がる都の色が。
梅雨星に照らされて、青く
光る。


在那眼下,延伸出的都城景色。
被梅雨星所照耀,蒼藍地
發出光芒。

小さな掌で約束を交わした、
二人の幸せは何処か。
戻らぬ日よ、どうか僕と
あなたをもう一度だけ。


以幼小手掌互許約定的,
兩人的幸福是到了何方。
不會回來的日子啊,請再一次
回到你我身邊。

羽撃いた大瑠璃が
囀る季節の傍で、
背を向けてしまう。
降りしきる雨に
泣いて-----。


展翅的藍鶲
飛至鳴啼的季節旁,
背過了身。
在不斷的雨中
哭泣著-----。

幽かなぬくもりを
感じて手を伸ばす。
遠ざかるあなたの横顔。


感受到幽微的溫暖
而伸出了手。
遠離的你的側臉。

手を繋ぎ、笑う。
いつかの姿は。
昔日に成りて、
すぐに消えた。


牽著手,笑著的。
那一天的身影。
已成為往日,
迅速消失。

鳴り止まぬ斬撃で、
傷ついた掌から。
幸せが零れ、
最後の一閃-----。


因不斷的斬擊,
自受傷的掌中。
幸福滴落而下,
最後的一閃-----。

木霊する泣き声と
微笑む硝子ノ華。
「愛しています。」と
眠りにつくように
言った。

迴盪著的哭聲
與微笑的玻璃之華。
「我愛你」
彷彿沉眠一般
如此說道。


=====超正統和風搖滾耶XD=====

マチゲ新曲,跟最近聽到他主打的黑暗風格不同,是個不亮也不暗的和ROCK
其實好像也沒什麼好說的……畢竟不管旋律或內容都充滿著芭樂味啊啊啊啊啊XDDDD

話說回來勇馬先生也應該算是個有前途的帥哥聲
(之前好像有人說這叫大叔……難道對你們而言25歲以上就算叔叔阿姨了嗎?!)
大概就是在KAITO的幼兒節目大葛格和がくぽ的性感系帥哥之間的平衡點
也沒什麼不好,就是開拓新市場嘛~

theme : VOCALOID
genre : 音樂天地

發表留言

只對管理員顯示

安定精神用計數器
自我介紹

yanao

Author:yanao
狡兔第三窟,以VOCALOID歌詞翻譯為主要目的
注意:本歌詞庫是由人肉翻譯機所管理,說不會出錯那是幻覺
而翻譯機功能並不包含歌詞羅馬拼音、檔案下載等項目,如有需要請洽騎魔知識加。
另,對我最大的尊重就是不改動我的翻譯,感激不盡。
Thank you for your cooperation☆

最新文章
最新留言
類別
月份存檔
最新引用