2009-11-15

黒板に書いたラブレター 歌詞翻譯




黒板に書いたラブレター 寫在黑板上的情書

雪のように解けてしまう
黒板に書いたラブレター


如雪一般溶化的
寫在黑板上的情書

荷物は全部まとめた
誰もいない教室に向かう
好きな人はいますか?
キミに伝えるチャンスは消えちゃった


將行李全部收拾好
朝空無一人的教室前進
妳有喜歡的人嗎?
傳達給妳的機會消失了

修学旅行のキミのスナップ写真抜き取った
これなら見つめられる
粉雪降る日出逢ったキミへの恋
最後だから・・・


挑出了教學旅行時妳的抓拍照片
這樣子就可以一直看著了
因為對在落下粉雪的那天相逢的妳的愛戀
已經是最後了……

雪のように解けてしまう
黒板に書いたラブレター
あす朝キミは 積年の想いを知るだろう


如雪一般溶解的
寫在黑板上的情書
在明早妳就會 知道我經年的思念吧

雪みたく積もる想い
チョークでなぞる好きだよと
誰かの人影に 慌てて消しちゃったラブレター


如雪一般堆積的思念
用粉筆所臨摹出的喜歡
因為誰的人影 而在慌忙中消失的情書

美術室のキミに
毎日捧げるラストスパート
放課後の掃除当番
言葉交わしたあの日をagain


給在美術教室的妳
每天的最後衝刺
放學後的輪值打掃
將交談過的那天再次重現

突然の大雪に傘を渡し逃げちゃった
好きすぎて云えない
白い息交わった距離忘れない
あの0.5秒


在突然的大雪中遞出傘後就逃跑了
沒辦法說出好喜歡妳
無法忘記白色呼吸交錯的距離
那個0.5秒

タイムトリップできるなら
出逢ったあの日に戻りたい
別れは僕の時間を止めてしまったんだろう


如果能有時光旅行的話
希望能回到初遇的那一天
離別應該會將我的時間給靜止下來吧

何年経てば忘れられる?
一秒おきに思い出しちゃう
光は届くけど キミは真冬日の遠い太陽


要經過多少年才能忘記呢?
才過一秒就會想起來
雖然光會照射到我 但妳卻是寒冬時的遙遠太陽

上野駅からキミに続くレール 故郷は雪
キミの足跡僕の足跡重なり 星座がつながる夢


從上野車站開始延續到妳身旁的軌道 故鄉正在雪中
在妳的足跡上重疊起我的足跡 由星座聯繫起的夢

キミが授業始める前
黒板に書いたラブレター
逃げてしまってた あの頃の弱い僕にさよなら


在妳開始上課前
寫在黑板上的情書
對當時逃跑了的 軟弱的我道別

万年雪のように絶え間なく
キミを想う刹那は永遠
見上げる冬の空 恋はどこから降ってくる?
好きだよ!


如萬年雪一般不會停止
思念著妳的剎那就是永遠
仰望著的冬日天空 愛戀會從何處落下?
我喜歡妳!

マフラー僕の首に巻いて (白い息が)
“遅いよ”とキミはつぶやいた (重なる)
コートにすがりつき ちょっと泣いて
離れていったキミ (行かないで!)


將圍巾圍在我的脖子上 (白色的呼吸)
妳小聲說著「好慢喔」 (重疊著)
用外套裹著身體 稍稍地哭著
接著離去的妳 (不要走!)

雪みたく僕の姿も (薬指の)
記憶から消えてしまったの? (リング)
大人になっても 初恋の雪道は解けない


如雪一般的我的樣子 (無名指的)
已經從記憶消失了嗎? (戒指)
即使長大成人 初戀的積雪道路也不會溶化


=====我完成了我奇怪的目標=====

謝謝P補完計畫最後一首,超青春的高中生風抒情曲
感覺起來像是在轉學前的告白之類的…反正以後大家都見不到面了就直接把告白大大的寫在黑板上

說真的今天這樣一天下來對謝謝P的愛意真是有增無減啊,不過要等他出CD應該有點難度
畢竟現在人在廈門很少回日本嘛 囧
他家VOCALOID的特殊抖音真的很好辨認,剛聽會覺得有點怪但聽久了就覺得很不錯
而且其實歌詞這樣一口氣衝下來會覺得還挺不錯的,雖然對我來說也是很需要時間辨認誰是誰的那種……

謝謝P我愛你啊啊啊啊啊!!!!!(被拖走)

tag : VOCALOID

發表留言

只對管理員顯示

安定精神用計數器
自我介紹

yanao

Author:yanao
狡兔第三窟,以VOCALOID歌詞翻譯為主要目的
注意:本歌詞庫是由人肉翻譯機所管理,說不會出錯那是幻覺
而翻譯機功能並不包含歌詞羅馬拼音、檔案下載等項目,如有需要請洽騎魔知識加。
另,對我最大的尊重就是不改動我的翻譯,感激不盡。
Thank you for your cooperation☆

最新文章
最新留言
類別
月份存檔
最新引用