2011-05-21

P.a.r.a.l.y.z.e. 歌詞翻譯




P.a.r.a.l.y.z.e.


赤い唇の少女を買った
男の視線の先の塔から
眺む 少年の見た夢は
うんざりするような現実


自買下紅唇少女的
男人視線前端的塔上
眺望著的 少年所夢見的夢
是彷彿擾人的現實

高い透明性がウリの政治家は
フルカラーの嘘の群れが透けて
綺麗に 汚れてんです


將高度透明性視為賣點的政治家
透出高彩度的成群謊言
漂亮的 被弄髒了

淡い 淡い 空想に任せた
再生は盲目
神の死んだ場所で
断絶へと 加速するだけ


交給了淡薄 淡薄空想的
再生如此盲目
只是在神死去的場所
朝著斷絕 加速前進罷了

形骸化した愛の詩を詠む
道化師に アスターの花を
腐敗した純粋の悲しさよ
鮮やかなモノクローム
僕を 壊して


對歌詠著形骸化愛之詩歌的
小丑 獻上翠菊花
已腐敗的純粹悲傷啊
鮮明的黑白單色
將我 摧毀吧

古いギターを鳴らす亡霊
皺だらけの その手が望む
世界、に
悲しみは ないらしい

彈響老吉他的亡靈
滿是皺痕的 那雙手所希冀的
世界,之中
聽說 沒有悲哀

笑い 紛い
早々に破れた曖昧な虚像
君が縋る その腕も造り物と
気づいているの?


歡笑 混雜
早早便被戳破的曖昧虛像
你所依靠的 那雙臂也是被製造出的
你有發現到嗎?

切り取った歪な優しさが
誇らしげに 胸を刺すんだ
再現性の無い 狂おしさで
思い出せないよう
僕を 愛して


切割下的扭曲溫柔
得意地 刺入胸口
在毫無再現性的 瘋狂之中
望能無法再想起地
愛著 我吧

形骸化した愛の詩を詠む
道化師に アスターの花を
腐敗した純粋の悲しさよ
鮮やかなモノクローム


對歌詠著形骸化愛之詩歌的
小丑 獻上翠菊花
已腐敗的純粹悲傷啊
鮮明的黑白單色

切り取った歪な優しさが
誇らしげに 胸を刺すんだ
再現性の無い 狂おしさで
思い出せないよう
二度と目覚めぬよう


切割下的扭曲溫柔
得意地 刺入胸口
在毫無再現性的 瘋狂之中
望能無法再想起地
望能不會再醒來地


=====真的好期待這個人的表現=====

黒田亜津新作,這次使用的則是貓村小姐
和前次的浪漫主義一樣,都是聽來相當時髦流行的爵士風格旋律
滑順的曲子行進配上貓村小姐成熟且帶有餘裕的歌聲,是首會讓人自然放鬆心情享受的曲子XD
他的音樂真的是我喜歡的那種類型啊,太好了(用力掩面)

theme : VOCALOID
genre : 音樂天地

發表留言

只對管理員顯示

安定精神用計數器
自我介紹

yanao

Author:yanao
狡兔第三窟,以VOCALOID歌詞翻譯為主要目的
注意:本歌詞庫是由人肉翻譯機所管理,說不會出錯那是幻覺
而翻譯機功能並不包含歌詞羅馬拼音、檔案下載等項目,如有需要請洽騎魔知識加。
另,對我最大的尊重就是不改動我的翻譯,感激不盡。
Thank you for your cooperation☆

最新文章
最新留言
類別
月份存檔
最新引用