2011-05-20

ヱドの絵日記 歌詞翻譯




ヱドの絵日記 ED的畫圖日記


例えば、君に似た子を街で見る
例えば、昔住んでた街を見る


好比說,在街上看到像你的人
好比說,看著曾住過的街道

回る山手線を乗り換え、
待ち合わせの駅を通り過ぎ


轉乘上繞圈子的山手線,
通過約定見面的車站

漂うパン屋の匂いが脳髄に
突き刺さる


麵包店飄出來的香味
刺入腦髓

例えば、君の好きな音楽を聴く
例えば、甘い香りの香水を買う


好比說,聽你喜歡聽的音樂
好比說,買了有著甜香味的香水

回る山手線を乗り換え、
無機質なビルの色と街に


轉乘上繞圈子的山手線,
在無機質的大樓色彩與城市中

数年前の自分に苦笑いをして
歩き出す


對數年前的自己露出苦笑
既而起步

君は今何をしてるの?
幸せですか?
何で今頃、思い出すのだろう。
バカみたいです。


你現在在做什麼呢?
很幸福嗎?
為什麼會,在現在想起來呢。
真像個笨蛋。

例えば、君に似た子を街で見る
例えば、君と同じ名前を聞く

好比說,在街上看到像你的人
好比說,聽到和你一樣的名字

回るテレビのチャンネルが止まり、
ケンカの理由になった映画を


停下繞圈子的電視頻道,
看著成為吵架理由的電影

今は違う解釈で観終わる。
何故かED(最後)で涙が流れる


現在則能用不同的解釋看完它。
不知為何在ED(最後)時掉下了眼淚

例えば、錆びた鉄の匂いをかぐ
例えば、君が結婚したと聞く


好比說,聞著生鏽的鐵味
好比說,聽到你結婚了

止まる中央線に舌打ち、
もしかしたら人が死んだかも


對停下的中央線嘖了一聲,
說不定是有人死了也說不定

そんな労る余裕もなく黙々と
歩き出す


連那種同情的餘裕也沒有而默默的
起步前行

僕は今何をしてるの?
幸せですか?
何を今更、思い返して。
バカみたいです。


你現在在做什麼呢?
很幸福嗎?
為什麼到現在,還會回想起。
真像個笨蛋。

例えば、僕が今死んだとして
例えば、僕が今生きてるとして


好比說,以我現在已經死了做前提
好比說,以我現在還活著做前提

エドの絵日記を今放り捨て、
昔の自分を見て笑える


將ED的畫圖日記在現在丟掉,
能看著過去的自己笑出來了

過去形にしたこの言葉の一つずつを
書き直して


將成為過去型的這詞彙一個個的
重新寫下

君は今誰とキスをしてるの?
幸せですか?
僕も今キスをしてるよ。
バカみたいです。


你現在是在和誰親吻呢?
很幸福嗎?
我現在也在接吻喔。
真像個笨蛋。

『ありがとう』と『さよなら』を一緒に
出来る言葉を僕は知らずに
一つずつ言葉に出しては


我不知道有什麼能將『謝謝』和『再見』
一起說出來的詞彙
在將詞彙一個一個吐出來後

涙が流れる

掉下了眼淚


=====哇這次不是毒電波耶(歡呼)=====

ショミ的新曲,冷調而沉重充滿POP風味的前奏一出來就很不錯
要說的話整首曲子的整體氣氛就是這樣,帶點沉悶而又彷彿在面對無趣日常般的氣息走著
而這次的歌詞我也非常喜歡
好像看不出整體脈絡的自言自語、但連在一起看後卻會發現那都是在思念同一個人的內容
不直接的說「我想你」,而只是用平常的行為動作和生活中的點滴表達出對方在自己心裡的份量
這種說故事的手法不是很棒很給人想像空間嗎?

theme : VOCALOID
genre : 音樂天地

發表留言

只對管理員顯示

初コメ

冒味初次留言,打擾了!
翻譯乙!翻得很好!!! 感謝翻譯!!!
安定精神用計數器
自我介紹

yanao

Author:yanao
狡兔第三窟,以VOCALOID歌詞翻譯為主要目的
注意:本歌詞庫是由人肉翻譯機所管理,說不會出錯那是幻覺
而翻譯機功能並不包含歌詞羅馬拼音、檔案下載等項目,如有需要請洽騎魔知識加。
另,對我最大的尊重就是不改動我的翻譯,感激不盡。
Thank you for your cooperation☆

最新文章
最新留言
類別
月份存檔
最新引用