2011-05-12

behind me 歌詞翻譯




behind me


void in my feel,and void in my creed
braving the dooms,but braving is fool


void in my feel,and void in my creed
braving the dooms,but braving is fool

渇きは憂うように
伸ばした腕を落とす
探していたのだろう
見てしまったのだろう


乾渴彷彿憂愁般
將伸出的手砍下
曾尋找過對吧
也看到了對吧

足音数え ひとつ ふたつ
紛れていたのは誰?


數著腳步聲 一響 再響
混入其中的是誰?

void in my feel,and void in my creed
歪(ひず)んだ音で鳴いた
声では届く理由もなくて
braving the dooms,but braving is fool
傷つく事を恐れた
君には救いが訪れる?


void in my feel,and void in my creed
以扭曲聲響起的
這道聲音也沒有傳達到的理由
braving the dooms,but braving is fool
恐懼著受傷的你
救贖是否會造訪你身邊?

足音数え ひとつ ふたつ
帰れないようにしたのは誰?


數著腳步聲 一響 再響
彷彿無法歸來的是誰?

void in my feel,and void in my creed
渇いた喉を鳴らし
叫んだ言葉にも力はなくて
braving the dooms,but braving is fool
夜を真似て委ねた
「其れ」には理由はもう残らない


void in my feel,and void in my creed
連運轉乾渴的喉嚨
喊出的話語也毫無力量
braving the dooms,but braving is fool
對於模仿委於夜晚的
「那事物」而言早已不剩任何理由

void in my feel,and void in my creed
歪(ひず)んだ音で鳴いた
声では届く理由もなくて
braving the dooms,but braving is fool
傷つく事を恐れた
君には救いが訪れる?


void in my feel,and void in my creed
以扭曲聲響起的
這道聲音也沒有傳達到的理由
braving the dooms,but braving is fool
恐懼著受傷的你
救贖是否會造訪你身邊?

真実は夕闇に紛れ

真實混入黃昏之中


=====哈、哈哈……=====

タンバリンP的新曲,聽說是像某個他很喜歡的作品致敬
……這個問題可能得交給其他人來解答,我個人是看得很一頭霧水XD

回到我在分隔線上乾笑的理由,其實也就這麼一句話
6月12日「THE VOC@LOiD M@STER 16」にてこの曲を含むアルバムを頒布予定です。
他把声放進去的話我大概就會一不小心跌下去吧……但不放的話我就不可能跳
畢竟我愛的是他家的殿下不是妹妹!!!(用力拍桌子)
說真的和GUMI關係很大的盤跳過一張12STAR對我來說就好像差不多了……
我還是想把錢專心拿來養自己喜歡的作者和がくぽ(遠目)

theme : VOCALOID
genre : 音樂天地

發表留言

只對管理員顯示

安定精神用計數器
自我介紹

yanao

Author:yanao
狡兔第三窟,以VOCALOID歌詞翻譯為主要目的
注意:本歌詞庫是由人肉翻譯機所管理,說不會出錯那是幻覺
而翻譯機功能並不包含歌詞羅馬拼音、檔案下載等項目,如有需要請洽騎魔知識加。
另,對我最大的尊重就是不改動我的翻譯,感激不盡。
Thank you for your cooperation☆

最新文章
最新留言
類別
月份存檔
最新引用