2011-05-11

星のすみか 歌詞翻譯




星のすみか 星之居所


輝き続ける光った星から、
輝き続け、光ったあの空から、
黒いソーダ水、飲みこんだような、
胸いっぱいの、夜めく心。


從持續閃耀發光的星星,
從持續、閃耀的那片天空,
彷彿吞飲下,黑色的蘇打水般
充滿胸口的,如夜的心情。

誰もいない、遠い過去に、星たちは砕け、
欠片が結ばれ、地球になって、
物質から、なんでなのか、命を創った、
僕たちの血は、星屑の液体。


在沒有任何人的,遙遠過去中,星群粉碎、
碎片結合、既而成為地球,
從物質,為何會這樣呢,創造出了生命,
我們的血,則是星塵的液體。

ハロー、夏の空、僕らはもう光れないけど、
ハロー、内側は、苦しいほど、また光るよ。


Hello,夏日天空中,雖然我們已經無法再發光,
Hello,但內側仍然,近乎痛苦的,在發著光喔。

輝き続ける光った星から、
輝き続け、光ったあの空から、
僕らは何を感じられるだろう、
永遠のような美しさか、
輝き続ける光った星から、
輝き続け、光ったあの空から、
宝石もゴミも、愛も憎しみも、
何もかもが、集まる心。


從持續閃耀發光的星星,
持續閃耀吧、從那片天空,
我們能夠感覺到什麼呢,
是如同永遠般的美嗎,
從持續閃耀發光的星星,
持續閃耀吧、從那片天空,
不管寶石或垃圾、愛意或憎恨,
將一切一切,都收集起的心。

僕が消え、遠い未来で、化石になったら、
人は僕に何を見るだろう。
分析して、名を付けて、解読をしても、
愛した人は僕しか知らない。


如果我消失了,在遙遠的未來,成為了化石,
人們會怎麼看我呢。
即使分析了、取名了、解讀了,
也只有我知道我曾愛過誰。

ハロー、骨の奥、はかれない重さに、ゆれてる。
ハロー、生きること、君の他に、君はできない。


Hello,骨頭深處,為了無法掃除的沉重,而晃動著。
Hello,活著這件事,這件事之外,你什麼也做不到。

輝き続ける光った星から、
輝き続け、光ったあの空から、
僕らは何を感じられるだろう、
奇跡は宇宙だけじゃないよ。
輝き続ける光った星から、
輝き続け、光ったあの空から、
目を閉じたって、閉じきれないよ、
あの星さえ、持てなかった心。


從持續閃耀發光的星星,
持續閃耀吧、從那片天空,
我們能夠感覺到什麼呢,
奇蹟並不只限於宇宙喔。
從持續閃耀發光的星星,
持續閃耀吧、從那片天空,
就算叫人閉上眼睛,也無法完全封閉起呢,
連那顆星星,也無法擁有的心。


=====大家快來一起看TIGER & BUNNY啊啊啊---=====

嗯,知道的人就知道,我最近很迷、超迷的基友英雄傳TIGER & BUNNY的ED曲
其實OP曲我也蠻喜歡的,只是還找不到歌詞XD


貼一下原本影片也是必要的,第一次看到1:05的瞬間我也一起飛躍了

其實我本來就不討厭美系超級英雄的主題,細腰風騷虎叔又整個是我菜
而他跟兔兔バーナビー之間的互動更是我每週期待下一集的最大動力……官方最大手絕非浪得虛名啊(遠目)
從公主抱到綁緊緊到約會到「拿我自己當禮物」到手機惡作劇……
我、我、我……虎叔你怎麼會這麼可愛啊啊啊啊啊!!!(掩面跑走)
說真的你們快點結婚好不好,然後結婚證書上虎叔的名字麻煩寫在後面

好啦扣除掉這點讓腐女子飛躍的因素,這部動畫也的確很推薦給喜歡英雄系主題的朋友XD
最近的劇情似乎也開始要跑主線了,不知道接下來會怎麼演啊~(興奮興奮)

theme : 不負責任自翻
genre : 音樂天地

發表留言

只對管理員顯示

安定精神用計數器
自我介紹

yanao

Author:yanao
狡兔第三窟,以VOCALOID歌詞翻譯為主要目的
注意:本歌詞庫是由人肉翻譯機所管理,說不會出錯那是幻覺
而翻譯機功能並不包含歌詞羅馬拼音、檔案下載等項目,如有需要請洽騎魔知識加。
另,對我最大的尊重就是不改動我的翻譯,感激不盡。
Thank you for your cooperation☆

最新文章
最新留言
類別
月份存檔
最新引用