2011-05-10

月光トランスファー 歌詞翻譯




月光トランスファー 月光Transfer


揺れるこの胸の思いは人それぞれの物語
誰も見れない夢の中 いつも一人で座っている


這心中搖曳的思念是隨人不同的故事
在誰也看不見的夢裡 總是獨自坐著

休まない時計に急かされて少しだけ走ってみたけれど
すぐに思い出してしまう ここは夢の中だった

雖然被不休息的時鐘催促而稍微跑了一下
但馬上就想了起來 這裡是夢中啊

目蓋の裏側の世界から戻ってつぶやく
「こんなはずじゃなかった」


自眼瞼內側的世界回來後小聲喃著
「不應該是這樣的」

池に落ちた月を掬って空へ投げて
見えない道を照らして
この先はどこまで続くの?


掬起落入池中的月亮投向天空
照亮看不見的道路
這條路會延續到何處呢?

薄れない言葉の痛みも律儀に数えているのに
消える優しい言葉は今何個目か分からない


明明認真的數著不會轉薄的言語疼痛了
卻不知道現在這是第幾個消失了的溫柔話語

いつか見た夢のかけら達
錆びたそれを見ても
それでも前に進みたい


某天的夢的碎片們
即使看著已生鏽的那些事物
仍希望向前邁進

粉々に散ったかけらも光をまとって輝く
見えない道を照らして
次は立ち止まらずに行くよ


連散成粉末的碎片也纏繞光芒閃耀著
照亮看不見的道路
接下來就不停地走吧

池に落ちた月を掬って空へ投げて
見えない道を照らして


掬起落入池中的月亮投向天空
照亮看不見的道路


=====好可愛的爵士曲=====

T28的新曲,旋律相當可愛而且氣氛也很漂亮的爵士風格
像是在月下跳著舞、或者隨著旋律輕輕晃著頭一樣
歌詞也非常的美,那句「掬起落入池中的月亮」
整體來說,應該就是一首充滿著夜晚之美的曲子吧

theme : VOCALOID
genre : 音樂天地

發表留言

只對管理員顯示

月光トランスファー

編輯自用LRC檔時編輯到3分17秒多的時候
發現日文歌詞WIKI那邊沒有PO到的歌詞這邊也沒有

どこまでも行くよ
搖れるこの胸の思いは
人それぞれの物語
誰も見れない夢の中
いつも一人で走り続けている
以上5行沒有翻譯到的是從動畫中抄出來的
安定精神用計數器
自我介紹

yanao

Author:yanao
狡兔第三窟,以VOCALOID歌詞翻譯為主要目的
注意:本歌詞庫是由人肉翻譯機所管理,說不會出錯那是幻覺
而翻譯機功能並不包含歌詞羅馬拼音、檔案下載等項目,如有需要請洽騎魔知識加。
另,對我最大的尊重就是不改動我的翻譯,感激不盡。
Thank you for your cooperation☆

最新文章
最新留言
類別
月份存檔
最新引用