2011-05-06

君の青 歌詞翻譯




君の青 君之藍


見上げた夜空と霞む君の青
肖像 光に呑まれて
繋いだ鎖を断ち切れぬままに
焦燥 涙に消えた
Un holy night...


仰望著的夜空和朦朧的君之藍
肖像 被光所吞沒
無法將相繫的鎖鍊完全切斷地
焦躁 在眼淚中消失
Un holy night...

愁い 届かぬ声は
終わりを告げていく
さよなら…
嘆き 色を忘れた
モノクロな時を刻む
絶望


憂愁 無法傳達的聲音
開始宣告著結束
再見了……
嘆息 遺忘了色彩
刻畫下單色的時間
絕望

そう求めあった
二つのカケラは眩しく
もう戻れないね
僕の青が深くに沈む


那樣互相渴求過的
兩塊碎片如此眩目
已經回不去了呢
我的藍深深下沉

見上げた夜空と霞む君の青
肖像 光に呑まれて
繋いだ鎖を断ち切れぬままに
焦燥 涙に消えた


仰望著的夜空和朦朧的君之藍
肖像 被光所吞沒
無法將相繫的鎖鍊玩全切斷地
焦躁 在眼淚中消失

翳り 朽ちてく空は
視界を閉ざしてく
さよなら…
括り 僕を殺めれば
心は晴れるのですか?
切望


掩蔽的 逐漸腐朽的天空
逐漸將視野封閉
再見了……
總結 如果能將我殺死
心情是否就開朗了?
懇切盼望

そう奪いあった
二つのカケラは壊れて
もう戻れないね
君の青が悲痛に溺れてく


那樣互相渴求過的
兩塊碎片遭到破壞
已經回不去了呢
君之藍則漸漸沉溺於悲痛中

逢えない(逢えない)
琥珀に怯える
声を枯らして叫んだ
愛した「君の青」


畏懼著無法相見(無法相見)
的琥珀
聲嘶力竭的吶喊著
曾愛過的「君之藍」

ごめんねありがとう
それさえ言えない
感覚が徐々に薄れる
もうすぐ行くから
待ってて下さい
最後のわがまま許して


對不起謝謝你
就連那些話也說不出
知覺逐漸稀薄
我馬上就會去了
所以請等等我
請原諒我最後的任性

見上げた夜空は霞んで見えない
肖像 光が包んで
繋いだ鎖を断ち切った僕は
新しい「青」を迎える


仰望著的夜空朦朧而無法看清
肖像 被光所包圍
將相繫的鎖鍊切斷的我
將迎接全新的「藍」

微かに君を感じた
ありがとう & (そして)さようなら


微微的感受到你
謝謝 & (還有)再見


=====啊,レンAppend啊……=====

yukki#參加レンAppend-DEMO曲選拔、得到准採用DEMO曲殊榮的作品
其實是非常正統系的90年代風格搖滾曲啊XDDDD
話說回來,說不定我還蠻喜歡レンAppend的
跟以前比較起來レン的聲音變得比較有力而且多元,也不時會聽到些表現出色的作品
在這方面其實我還蠻看曲子不看主唱的XDDDDDD

theme : VOCALOID
genre : 音樂天地

發表留言

只對管理員顯示

安定精神用計數器
自我介紹

yanao

Author:yanao
狡兔第三窟,以VOCALOID歌詞翻譯為主要目的
注意:本歌詞庫是由人肉翻譯機所管理,說不會出錯那是幻覺
而翻譯機功能並不包含歌詞羅馬拼音、檔案下載等項目,如有需要請洽騎魔知識加。
另,對我最大的尊重就是不改動我的翻譯,感激不盡。
Thank you for your cooperation☆

最新文章
最新留言
類別
月份存檔
最新引用