2011-05-06

純粋少女の回帰 歌詞翻譯




純粋少女の回帰 回歸至純粹少女


上下も判らず ただ流れる砂
見ている私の気も知らないままに


也不明瞭上下 徒然流逝的砂
連正看著它的我的心情也不知曉地

気付いた時には 此処にいて
いつも甘い蜜を吸わされて その代償を知る


在發覺到時 便身在這裡
一直吸入甜美的蜜汁 而知道了那代價

不自然な灯りの下 管理された自由の中で
聖者は踊る 凛と足並み揃え


在不自然的燈火下 在被管理的自由中
聖者起舞 步伐凜然整齊

☆どうすればそんな風に笑えるの?
 この削ぎ落とされた 足場の上で
 遥か向こう側に見える光が 温かく見えてる


☆要怎樣才能像那樣笑出來呢?
 在這被削落的 立足點上
 來自遙遠另一端的光 看來如此溫暖

そこにある花も 澱んでる川も
全て誰かの物で 息苦しいな


在那處的花 和混濁的河川
全都是屬於某人的 呼吸好困難啊

気付いた時には 此処にいて
愛を感じる事さえ もう出来なくなっていた


在發覺到時 便身在這裡
連感覺愛這件事 也都已做不到了

ああ 無重力に漂う
浮遊物になりたい訳ではないのです
耳も目も必要です


啊啊 無重力的漂浮著
也不可能成為浮游物的
耳朵和眼睛都是必要的

☆繰り返し

☆反覆

贋作に価値など無いと言い張って
閉じた世界のエゴ 揺るがぬように
遥か向こう側に見える光は
未来の振りをした過去の真実


逞強說著贗品是沒有價值的
封閉世界裡的自我 毫無動搖般
在遙遠另一端看見的光芒
則是偽裝成未來的過去真實


=====少女風格搖滾曲=====

ロリP新作,帶著點變拍子、鋼琴音效的少女風格搖滾
乍聽之下是有點混亂的感覺,但又不會覺得很吵,可能是因為鋼琴的部份很乾淨吧
歌詞也是很少女風味,也沒什麼不好只是有點難判斷
稍微翻了一下他的マイリス,似乎是我喜歡的風格的樣子啊……

theme : VOCALOID
genre : 音樂天地

發表留言

只對管理員顯示

安定精神用計數器
自我介紹

yanao

Author:yanao
狡兔第三窟,以VOCALOID歌詞翻譯為主要目的
注意:本歌詞庫是由人肉翻譯機所管理,說不會出錯那是幻覺
而翻譯機功能並不包含歌詞羅馬拼音、檔案下載等項目,如有需要請洽騎魔知識加。
另,對我最大的尊重就是不改動我的翻譯,感激不盡。
Thank you for your cooperation☆

最新文章
最新留言
類別
月份存檔
最新引用