2011-04-21

進化論 code:variant 歌詞翻譯




進化論 code:variant 進化論 code:variant


はじまりは遠い子供の頃の記憶で
咥え煙草の彼が踏みつけてたクライベイビー。
マーシャルの音 子供の耳には早く
綺麗事で塗り固めた音に溺れていました


開始是在久遠以前的小時候記憶中
叼著菸草的他踩過的Cry-Baby
Marshall的聲音 對小孩子的耳朵來說還太早了
而沉溺在被漂亮話語塗抹鞏固的聲音中

目の前に広がる景色が
今も僕の色 強く塗り替えてく気がするんだ


在面前展開的景色
感覺此刻也能用 屬於我的顏色強烈的塗改

嫌い?合わない?足りない?許せない?
未来、止まない終わらない音
僕の造った世界、痛い?寒い?浅い? 否定させない。
怖い?危ない?逃げたい?帰りたい?
否定。それは認められない。
踏み込んだなら二度と引き返せない、音の波に。


討厭?不適合?不足夠?無法原諒?
未來,不停也不會結束的聲音
我所造出的世界,很痛苦?很寒冷?很膚淺? 讓人無法否認。
好恐怖?好危險?好想逃?好想回去?
否定。無法認同那點。
走入當踏入便無法再回頭的,音之波濤中。

目の前に広がる景色が
いずれ君さえも全部飲み込んでく。夜になって。


在面前展開的景色
會在某天連你都全部吞沒。而就此入夜。

嫌い?合わない?足りない?許せない?
未来、止まない終わらない音
僕の造った世界 痛い?寒い?浅い?否定させない。
怖い?危ない?逃げたい?帰りたい?
否定。それは認められない。
踏み込んだなら二度と引き返せない、音掻き鳴らせ


討厭?不適合?不足夠?不可原諒?
未來,不停也不會結束的聲音
我所造出的世界,很痛苦?很寒冷?很膚淺? 讓人無法否認。
好恐怖?好危險?好想逃?好想回去?
否定。無法認同那點。
將當踏入便無法再回頭的,音聲撥響吧

見ない?聞かない?触れない?許さない。
舞台、全て始まっていく場所
僕の紡いだ音で 未来、期待、誓い 塗り替えていく
怖い?危ない?逃げたい?帰りたい?
否定。それは認められない。
焼き付けたから二度と消えないその君の熱で。


沒在看?沒在聽?沒接觸?不可原諒。
舞台,一切開始的場所
用我紡出的音符 未來、期待、誓言 都逐漸被塗改
好恐怖?好危險?好想逃?好想回去?
否定。無法認同那點。
用那在烙上之後就再也不會消失的你的熱度。

君は立てる。

前へ行ける。

足元には クライベイビー。


你站起身。

你將往前走。

腳邊則是 Cry-Baby。


=====你、你家的殿下去哪裡了(忍不住落淚)=====

タンバリンP(對我來說就是要這樣稱呼他)的新曲……還是GUMI
你家的殿下到底你還要不要讓他出來呼吸新鮮空氣啊---(拿頭撞桌子)
就算不給他出來接觸陽光接觸人群,好歹也把你說已經作好的声修正版拿出來啊---(繼續撞)

好,回歸正題
這首歌可說是非常激情的搖滾曲,憤怒的情感非常明顯
然後PV一閃一閃(雖然不太亮晶晶)的讓人覺得眼睛很痛(遮眼)
其實算是很不錯的作品,但由於上述的怨念---(被拖走)

theme : VOCALOID
genre : 音樂天地

發表留言

只對管理員顯示

冒昧一問,
請問他家殿下是誰?= w =a
安定精神用計數器
自我介紹

yanao

Author:yanao
狡兔第三窟,以VOCALOID歌詞翻譯為主要目的
注意:本歌詞庫是由人肉翻譯機所管理,說不會出錯那是幻覺
而翻譯機功能並不包含歌詞羅馬拼音、檔案下載等項目,如有需要請洽騎魔知識加。
另,對我最大的尊重就是不改動我的翻譯,感激不盡。
Thank you for your cooperation☆

最新文章
最新留言
類別
月份存檔
最新引用