2011-04-19

憂鬱ニヒリズム 歌詞翻譯




憂鬱ニヒリズム 憂鬱虛無主義


見上げた黒は 苦しみに溺れ死んでいるようで
(疑心暗鬼が心宿り その僅かな闇がおれを支配してゆく)
エンジのニヒリズムに酔いしれて 踊るような鼓動を感じ
朦朧とする生気 握り締め 


仰望著的黑 彷彿溺斃於痛苦之中般
(疑心暗鬼寄宿心中 那稀少的黑暗逐漸將我支配)
迷醉於工程的虛無主義 感覺如跳舞般的心跳
將朦朧的生氣 緊握手中

虚飾の心に 幸せな夢を描いた空想
(愚問愚答を繰り返し その僅かな瞬間の中で 交差する)
過ぎ去ったあの日から 悲しみを縛り 泣き伏せていた
重すぎた 現実


在矯飾的心中 描繪幸福夢境的空想
(反覆著愚問愚答 在那短暫瞬間中 產生交錯)
自過去的那日 被悲傷束縛 而趴伏哭泣
過於沉重的 現實

堕ちてゆく
君のいない世界で
どうすればいいのか
わからない


逐漸墮落
在你不在的世界裡
該如何是好
我不知道

生きる事 全ての 意味も枯れて響く流れの中で
存在意義を失って 求めようとしないで
朦朧とする生気 握り締め


生存的 一切 意義也乾枯而響起的流動之中
失去了存在意義 也別想去追求它
將朦朧的生氣 緊握手中

消失する
かすかな光さえ
もう戻れない
届かない


連消失的
微薄光線
也不會回來
而觸及不到

there was not my shadow
消えてゆく Everything
I do not know her anything
Please shake my brain


there was not my shadow
逐漸消失 Everything
I do not know her anything
Please shake my brain


=====啊,原來還蠻不錯的(炸)=====

おみやP的第二首作品,帥氣無比的黑搖滾曲
一開始因為覺得開頭感覺像是自己不吃的金屬風所以略過,但沒想到其實很不錯XDDDD
殿下的聲音也調得非常棒,然後歌詞也非常難判斷(下略)
雖然是超鬱悶的東西,但畢竟是自己愛的事物所以也就沒問題了!

theme : VOCALOID
genre : 音樂天地

發表留言

只對管理員顯示

謝謝翻譯
安定精神用計數器
自我介紹

yanao

Author:yanao
狡兔第三窟,以VOCALOID歌詞翻譯為主要目的
注意:本歌詞庫是由人肉翻譯機所管理,說不會出錯那是幻覺
而翻譯機功能並不包含歌詞羅馬拼音、檔案下載等項目,如有需要請洽騎魔知識加。
另,對我最大的尊重就是不改動我的翻譯,感激不盡。
Thank you for your cooperation☆

最新文章
最新留言
類別
月份存檔
最新引用