2011-04-18

未来時計AM4:30 歌詞翻譯




未来時計AM4:30 未來時鐘AM4:30


昔は今の本当の恋 選ぶ靴はただひとつだけ
結んでほどいた約束の糸 ほったらかしたウソのかたまり
あなたちっとも笑わなくって あなたちっとも優しくなくて
あたし全然飽き飽きしない ちっとも嫌いにさせてくれない


以前是現在真正的戀愛 能選的鞋子只有一雙
綁起又鬆開的約定紅線 就丟一邊的成塊謊言
你完全沒有笑 你一點都不溫柔
我則一點也不會膩的 完全不讓你討厭我

前から気になっていたの? 始めてを作り笑うのは誰か
今は眠いから布団の中から あなたを愛してるの


從之前就很在意了嗎? 開始偽裝笑著的是誰呢
現在很想睡了而我正從棉被裡 愛著你喔

今は昔とすれ違ほう 並んで歩くけど手はポッケ
息継ぎしたつかの間のあいだ それだけ世界はゆっくり廻る
わたしだんだん嬉しくなって わたしいきなり悲しくなって
あなた全然見向きもしない 夢を見ていたの? 儚(ゆめ)見ていたの?


現在和過去並不相同 雖然並肩走著手卻插在口袋裡
呼吸的短暫空隙間 世界便如此緩慢旋轉
我慢慢變得開心 我突然變得傷心
你則也完全都不看我 是在做夢嗎? 還是看到了幻影?

前から言おうと思っていたの? わたしの口から君の気持ちを
想像次第で確かめ合うこと 未来と呼んだ今の話
二度となくさないように どこかしまった 記憶なくした
見失ったのは『今』じゃなくて 涙目を閉じた浮かんだ記憶


從以前就想著要說出來了嗎? 從我的口裡說出你的心情
憑著想像相互確認的 名叫未來的此刻話題
希望能不要再弄丟 而塞到某處的 記憶不見了
弄丟的並不是『現在』 而是閉上含淚雙眼時浮現的記憶

時計の針は壊れたの? 脆くしなって振るわせるわたしを
もう眠いから布団の中から あなたを愛してるの


時鐘的指針被弄壞了嗎? 被變得脆弱而被耍弄著的我
現在很想睡了而我正從棉被裡 愛著你喔


=====(跟著節奏搖頭晃腦)=====

蜻蛉的新曲,那個輕快的電子節奏感就是會讓人聽到最後跟著一起搖啊搖的XD
曲風也從前奏開始就很青春可愛……不過歌詞似乎就不是這麼回事了
感覺就像是誰先告白誰就輸了的那種氣氛,也很像是單戀

說真的,總覺得談戀愛就跟巖流島決鬥一樣,誰先動手(告白)誰就輸了
被告白的那方總會有一種「是你先來找我的啊」的心態,並不是我想要喔,是你問我我才答應的喔
雖然時間一久輸的是誰那還很難說,但前提是得先撐過去啊……XDDDD

theme : VOCALOID
genre : 音樂天地

發表留言

只對管理員顯示

安定精神用計數器
自我介紹

yanao

Author:yanao
狡兔第三窟,以VOCALOID歌詞翻譯為主要目的
注意:本歌詞庫是由人肉翻譯機所管理,說不會出錯那是幻覺
而翻譯機功能並不包含歌詞羅馬拼音、檔案下載等項目,如有需要請洽騎魔知識加。
另,對我最大的尊重就是不改動我的翻譯,感激不盡。
Thank you for your cooperation☆

最新文章
最新留言
類別
月份存檔
最新引用