2011-04-12

EVER 歌詞翻譯




EVER


乾いた大地に零した涙を
いつまで数えて眠るのかい?
消せない傷跡、抱えて泣いても
誰にもオマエを癒せない


要一直數著落在
乾涸大地上的眼淚入睡到什麼時候?
即使懷抱著,無法消失的傷痕哭泣
也沒有任何人能治癒你

傷みに微笑み立ち上がれるなら
今までの弱さはもうなくなるだろう oh


如果能對傷痛露出微笑站起身的話
到此為止的軟弱也就會消失了吧 oh

孤独に怯え 涙、流しても
オマエのことなど誰も救えない
Ever... 朽ち果てるまで戦い続けろ
拳を挙げて...
Whatever they say, Never change your way.


即使畏懼孤獨 流下,眼淚
也沒有任何人能拯救你
Ever... 持續戰鬥到腐朽為止吧
舉起雙拳……
Whatever they say, Never change your way.

零れた涙で傷口流して
消せない傷みに微笑みを交わす
誰も... 誰にも救われなくても
未来(あした)は必ずやって来る


用落下的眼淚洗去傷口
對無法消失的傷痛交換微笑
無論誰…… 就算誰都無法得救
未來也必定會到來

降り始めた雨に涙、隠せるなら
慰めの言葉はもう要らないだろう oh


如果在開始落下的雨中,能藏起眼淚
那也就不需要安慰的話語了吧 oh

孤独の果てに 微笑みなくしても
誰にも消せない心 燃やして
Ever... 朽ち果てるまで戦い続けろ
拳を挙げて...
Nobody can take away from your pain.


就算在孤獨的盡頭 失去了微笑
也燃起那誰也無法 使其消失的心吧
Ever... 持續戰鬥到腐朽為止吧
舉起雙拳……
Nobody can take away from your pain.

いつかは誰もが消える運命(さだめ)なら
燃え尽きるまでもっと高く翔べ


如果說命中注定誰都必須消失
那就飛得更高更遠直到燃燒殆盡吧

この世の果てですべてなくしても
誰にも見えない答えがあるから
Ever... 朽ち果てるまで戦い続けろ
辿り着けるさ...
Whatever they say, Never change your way.


就算在這世上的盡頭失去了一切
也有著誰也看不見的答案
Ever... 持續戰鬥到腐朽為止吧
一定會抵達的……
Whatever they say, Never change your way.


=====(甩動左手)=====

父親大人去年夏天出的單曲
PV大概最令人印象深刻的就是父親大人那一開場的ドヤ顔和躁動的左手XDDDDD
而我也被那躁動的左手洗腦到,跟人家講話講一講就會開始在那邊甩甩甩……(快住手!)
同時也刻意找了個跟父親大人長超像的小男生,這歌在說什麼似乎也就不言可喻了XD

話說起來雖然是個有點假面騎士主題曲風格的曲子,歌詞也很勵志
不過那口氣卻很兇啊(XD)……「即使懷抱著,無法消失的傷痕哭泣 也沒有任何人能治癒你
我也算是被狠狠罵了一下吧,總是會把當下的挫折與過去的傷口混在一起
過去曾不被相信和誤解是很痛苦,但那不可能會是一輩子的
但是最重要的還是自己一定要醒來吧,不被過去的不快樂抓著不放

希望總有天能成為,能拍拍過去自己的肩膀說「已經沒問題了」的真正大人

theme : 不負責任自翻
genre : 音樂天地

發表留言

只對管理員顯示

No title

謝謝你的翻譯!
安定精神用計數器
自我介紹

yanao

Author:yanao
狡兔第三窟,以VOCALOID歌詞翻譯為主要目的
注意:本歌詞庫是由人肉翻譯機所管理,說不會出錯那是幻覺
而翻譯機功能並不包含歌詞羅馬拼音、檔案下載等項目,如有需要請洽騎魔知識加。
另,對我最大的尊重就是不改動我的翻譯,感激不盡。
Thank you for your cooperation☆

最新文章
最新留言
類別
月份存檔
最新引用