2011-04-02

純愛禁区 歌詞翻譯




純愛禁区 純愛禁區


夜は刹那 窓の向こうで喜劇
微熱の二人
こんな街じゃ
恋は笑い飛ばしてゴミ箱


夜晚一瞬 窗外則上演喜劇
散發微熱的兩人
在這種城市中
所謂愛戀總在談笑間被丟入垃圾桶

テーブル転がるグラス
流れ星鮮やか
燻る過去が 手を引いた
愛を誓う瞳嘘でも 感じさせて


在桌上滾動的玻璃杯
流星如此鮮明
燻暈的過去 抽開了手
就算發誓愛意的雙眼是騙人的 也讓我感覺到吧

甘くkeep out 逃がすなら
少しだけ 愛せばいい
宙吊りの感情を 片付けてく


若是讓甜蜜的keep out 逃走的話
只要些微的 愛著便好
將懸吊著的感情 一點點收拾起

重ねあう 体と躯
心だけ 持て余して
馬鹿みたいだね
靴を隠すシンデレラ


重疊為一的 身體與身體
只有心意 有得太多
真像個笨蛋呢
藏起鞋子的灰姑娘

溶けない影 万華鏡の街灯
見失いそうなまま
二人きり ピエロ芝居の愛を演じて

不會溶化的影子 萬花筒般的街燈
都彷彿被看丟了
只有兩人 上演著丑角戲般的愛

埋めあうよに口づけた
瞬間に瑣末な終わり
決まった音が鳴る
せめて想いは傷つけずに 痛くさせて


如相互填滿般接吻
在瞬間的渺小終止
鳴起決定的響音
至少不要傷到思念地 讓我感覺疼痛吧

沈むso far これ以上攫うなら
もう別れ
銀色の星光が煤けていく


沉下的so far 如果這樣捉住的話
便就此告別吧
銀色的星光逐漸黯淡

背を向けて 靴も落とさず
階段を駆け下りれば
醒めたお伽で抱きとめられ
鐘が止む


當轉過頭 不讓鞋子落下地
奔下樓梯時
便被醒來的童話給緊擁著
鐘聲停止

いつの間にこの体
純愛は禁止区域
ドレスごと破いてよ
越えてきてよ


在不知不覺間這身體
純愛已成禁止區域
將禮服都撕破吧
穿越而來吧

ざらついた指先で 跳ねる鼓動
シーツ越し 約束をかぶせあって
永遠はいらないなんて
微笑んで嘘ついたら
見つけた靴 波打つ夜に
戯れ合いの 二人の記憶
恋にして


因粗魯的指尖 而跳動的心跳
越過被單 將約定遮蓋
當笑著說出
才不需要永遠之類的謊言時
發現到的鞋子 在起伏的夜裡
請愛上那 一同嬉戲的
兩人的記憶吧


=====我覺得我踩到了好幾顆地雷=====

嗯,那種地雷是翻譯上的,跟曲子本身無關

udonzky的作品,由桃華なゆた作詞,聲音是ミクAppend大混戰
節奏和音樂都充滿著Big Band感的爵士風曲
歌詞內容則是相當大人風格、情感若即若離的情歌
但因為無法確定自己的分句到底是不是桃華なゆた原本的分法,所以並不是很有把握正確度有多少……這點請大家注意
說實話,翻譯單位這種東西真的很煩,到底要短要長真的很難掌控

theme : VOCALOID
genre : 音樂天地

發表留言

只對管理員顯示

安定精神用計數器
自我介紹

yanao

Author:yanao
狡兔第三窟,以VOCALOID歌詞翻譯為主要目的
注意:本歌詞庫是由人肉翻譯機所管理,說不會出錯那是幻覺
而翻譯機功能並不包含歌詞羅馬拼音、檔案下載等項目,如有需要請洽騎魔知識加。
另,對我最大的尊重就是不改動我的翻譯,感激不盡。
Thank you for your cooperation☆

最新文章
最新留言
類別
月份存檔
最新引用