2011-04-02

ピリオド 歌詞翻譯




ピリオド 休止符


陽だまりで微笑む 小さく可憐な花
しゃがみ込み手をかざし 笑うと踏み潰した


在陽光下微笑的 小而楚楚可憐的花
佇立於那處以手遮住陽光 笑著將其踩爛

空を泳ぐ ような君の瞳
もう二度と僕を見つめて 笑ってくれないの


彷彿優游於 天空中的你的雙眼
不會再次注視著我 對我微笑了

夢が 夢でなくなる 時が来ると
信じていた あの頃は
重ねた唇 感じたぬくもり

當夢 不再是夢 的時候到來
相信著的 那段時間
重疊的嘴唇 感覺到的溫度

求め合った 昼も夜も 過ぎていく時間の中
それ以上もう何も
欲しいとは思わなかった


互相渴求的 無論晝夜 度過的時間之中
再也不覺得有
比那更想要的事物

かすかに差し込んだ 光を浴びた君
うつろな瞳で見つめる 先はどこにあるの


沐浴在細細射下的 光芒下的你
空虛眼光注視著的 前端是在何方

細く白い指先を握って さよならと耳元で告げた
静寂の中


握著纖細白淨的指尖 在耳邊告別
寂靜之中

欲しい 物はすべて 置いていこう
交わした視線はずせずに
君が見てたのは 鏡の中の自分


將想要的 一切 都放下吧
無法挪開交集的視線地
你所看著的 是鏡中的自己

混ざり合った 頭の中
もう戻れない あの頃に 微笑んだ君の顔
思い出すことすら出来なくて


在混雜一切的 頭腦中
已回不去的 那時刻裡 微笑的你的臉
已連回想都回想不起

あの頃に描いてた 二人と今
空に溶けるように 滲んで行く
青く高く


那時描繪出的 兩人與此刻
彷彿溶化在天空中般 逐漸朦朧
蒼藍而高遠

離れていても 見上げた夜空に
浮かんでる同じ月眺め 笑い合ったね


即使距離遙遠 仍然會抬頭眺望夜空中
浮在上頭的同個月亮 一同笑著呢

わずかな時間でも 一緒にいた
冷たいトゲ 刺さるような
現実だけが胸の中残る


即使是短暫的時間 也曾一同度過
彷彿被冰冷的刺 刺入一般
只有現實殘留在胸中

絡めていく ねじれていく
螺旋に染まる二人に
もう 戻れないの今は
歪んで行くの 全てが


對被纏繞著 扭曲著的
螺旋染上的兩人而言
已經 回不去的此刻
一切都 逐漸走向扭曲

夢は夢のままでいいさ
飾り付けた 今の僕
これ以上何も できることはない


夢就是夢就好了
掩飾起的 此刻的我
除此之外 什麼也做不到

混ざり合った 頭の中
忘れてゆく あの頃に
微笑みくれた君を
僕の手で 壊した


在混雜一切的 頭腦中
逐漸遺忘的 那一刻
將對我微笑的你
以我的手 摧毀了


=====其實我還是會喜歡搖滾曲的=====

只是前陣子比較吸引自己的都是些就算去掉聲音當BGM也不怪的曲子……

psycho的曲子,調教則是麻煩了タンバリンP
對我來說是幾乎從頭到尾都沒冷場過的激烈冷調搖滾曲
不管貝斯或者鋼琴都十分帥氣,GUMI的聲音也務必要聽到最後,那種充滿攻擊性的表現真是太棒了
就是可以想像到GUMI用力的在舞台上刷著弦吼著唱歌的模樣XD

theme : VOCALOID
genre : 音樂天地

發表留言

只對管理員顯示

安定精神用計數器
自我介紹

yanao

Author:yanao
狡兔第三窟,以VOCALOID歌詞翻譯為主要目的
注意:本歌詞庫是由人肉翻譯機所管理,說不會出錯那是幻覺
而翻譯機功能並不包含歌詞羅馬拼音、檔案下載等項目,如有需要請洽騎魔知識加。
另,對我最大的尊重就是不改動我的翻譯,感激不盡。
Thank you for your cooperation☆

最新文章
最新留言
類別
月份存檔
最新引用