2011-03-27

Jarring 歌詞翻譯




Jarring


色んなことが聞こえて 不安に 逃げ出したい
(ironnnakotogakikoete fuannni nigedasitai)

雑音は消えることなく 僕をとじ込め
(zatuonnhakierukotonaku bokuwotojikome)

聽見各式的事物 而渴望自 不安中逃脫
雜音不曾消失 而將我封閉


子供の頃の僕は 無邪気で 前に進む
(kodomonokoronobokuwa mujyakide maenisusumu)

今はもう聞こえなくて 僕はとじ込む
(imawamoukikoenakute bokuwatojikomu)

幼時的我 天真無邪的 向前邁進
而現在早已無法聽見 我就此封閉


騒々しいくらいには なりたい なれるならば
(souzoushiikurainiwa naritai narerunaraba)

雑音が邪魔をしてくる 僕がとじ込め
(zatuonngajyamawositekuru bokugatojikome)

渴望能變得 更加喧雜 若能如此
雜音便開始干擾著我 我將其封閉


君は僕と同じ音? それ以外 必要ない
(kimiwabokutoonajioto? soreigai hituyounai)

君の声が聞こえない 僕は苦しむ
(kiminokoegakikoenai bokuwakurusimu)

你和我是相同的聲音? 除此之外 毫無必要
聽不見你的聲音 我如此痛苦


=====就是個新城P=====

如分隔線所言,新城P的新曲
一如往常聽來玄妙而不可思議的曲調和聲音表現
歌詞也奧妙得有點難處理XD 所謂は和が的不同

嗯聽著聽著就會想……AO難道連新城的曲子調教都要交給yuukiss嗎?
雖然不是說不好,但也不知道這樣會不會削弱了新城曲子中的某種特色
畢竟對我而言,新城的曲子有很大一部份意境是建構在KAITO的聲音表現上的
……啊不過我這張專輯早就決定要閃過去了想這麼多幹嘛(炸)

theme : VOCALOID
genre : 音樂天地

發表留言

只對管理員顯示

安定精神用計數器
自我介紹

yanao

Author:yanao
狡兔第三窟,以VOCALOID歌詞翻譯為主要目的
注意:本歌詞庫是由人肉翻譯機所管理,說不會出錯那是幻覺
而翻譯機功能並不包含歌詞羅馬拼音、檔案下載等項目,如有需要請洽騎魔知識加。
另,對我最大的尊重就是不改動我的翻譯,感激不盡。
Thank you for your cooperation☆

最新文章
最新留言
類別
月份存檔
最新引用