2011-03-26

おわりのはじまり 歌詞翻譯




おわりのはじまり 結束的開始


夕暮れ徒然擦れ違って
人混み時々飲み込まれ
昨日今日朦朧とした意識


不時被在黃昏裡索然無味
摩肩擦踵的的人群吞沒
於昨日今日皆朦朧的意識

そうだ
優しさ愛しさ恋しさは
寂しさと同じさと気付いたら
一つの恋のおわりのはじまり


是啊
當發現溫柔或愛意或戀慕
都和寂寞是相同的時候
就是一段戀愛結束的開始了

さあ
さよなら、さよなら。
今君にちゃんと伝えよう
さよなら、さよなら。
泣き顔もちゃんと見せ合おう


來吧
再見了,再見了。
希望能在此刻好好告訴你
再見了,再見了。
就算是哭臉也來好好面對面吧

繋いだ指先最後の一本解けたら
君とさよならをしよう


當相牽的最後一根指尖鬆開時
就來跟你說再見吧

朝はまたぱらぱら雨が降って
僕もうとうと雲流れてった
やがて雨やめば駅まで向かう


早晨再度啪啦啪啦的下著雨
我也半夢半醒的隨著雲飄走
等最後雨停了就去車站吧

繋がり欲しがり笑い合い
正気に戻ってしまったとき
僕と君のおわりのはじまり


相繫著貪心著相視歡笑
當恢復正常的時候
就是你和我結束的開始了

さあ
さよなら、さよなら。
やり残した事もあるけど
さよなら、さよなら。
零れる涙は拭えない


來吧
再見了,再見了。
雖然還有沒做完的事
再見了,再見了。
擦不乾滴下的眼淚

このまま二人が曖昧になってしまうなら
君とさよならをしよう


如果兩個人就會這樣變得曖昧的話
就來跟你說再見吧

あと15分で
電車は到着するよ
別れの場所へ


再15分鐘
電車就會到了喔
到分手的地方

さよなら、さよなら。
小さな背中を見送って
さよなら、さよなら。
そろそろ僕も歩き出すよ


再見了,再見了。
目送渺小的背影
再見了,再見了。
我也差不多該走了喔

いつかの明日に
笑ってまた出会いたいから
君とさよならをしたよ


為了想在某個明天
笑著再次和你相遇
所以我和你說再見了喔


=====居然是真人PV(炸)=====

くらげP的新曲~(甩動水母觸手)

這次找了個看似森林系的女生來當PV女主角,曲子也從往常的深海潛泳風轉變為近郊散步模式
歌詞則是普通的分手心理建設劇情,但還是讀得出他平常那種飄忽飄忽的氣質
雖然有人說找個三次元女生來對嘴好像怪怪的,不過看看也和曲子的氣氛很合啊XD
反正不管怎麼樣個人還是很喜歡くらげP的音樂的XDDDDD

theme : VOCALOID
genre : 音樂天地

發表留言

只對管理員顯示

安定精神用計數器
自我介紹

yanao

Author:yanao
狡兔第三窟,以VOCALOID歌詞翻譯為主要目的
注意:本歌詞庫是由人肉翻譯機所管理,說不會出錯那是幻覺
而翻譯機功能並不包含歌詞羅馬拼音、檔案下載等項目,如有需要請洽騎魔知識加。
另,對我最大的尊重就是不改動我的翻譯,感激不盡。
Thank you for your cooperation☆

最新文章
最新留言
類別
月份存檔
最新引用