2009-11-12

Wanderland 歌詞翻譯




Wanderland

Anywhere , Anytime
二度と離れないように
指先絡ませて飛び込む
二人のWanderland


Anywhere , Anytime
彷彿不要再分開般的
讓彼此的指尖緊握著跳進
兩個人的Wanderland


例えば ジュブナイルの主人公みたいには
きっと私 強くなれそうもないけど
その目に映る景色 君が望むのなら
連れていって欲しいよ 世界の涯てまでも


好比說 雖然我絕對沒辦法變得像
少年讀物裡的主角 一樣的堅強
但如果那雙眼中映出的景色 是你所期盼的
好希望你可以帶我一起去 直到世界的盡頭

ため息色した向かい風の中でも
二つの足音 途切れないように響かせたい
今という永遠を 重ねるように


即使是在染上嘆息的逆風當中
希望能讓 兩道腳步聲一直響起
彷彿將名為當下的永遠 重疊一般

Everyday , Everynight
君のそばにいたいから
不安な夜は その手を離さないで


Everyday , Everynight
因為想待在你的身邊
在不安的夜裡 不要把你的手放開

Anywhere , Anytime
二度と離れないように
指先絡ませて飛び込む
二人のWanderland


Anywhere , Anytime
彷彿不要再分開般的
讓彼此的指尖緊握著跳進
兩個人的Wanderland


例えば フォトグラフに残す思い出には
今しかない笑顔を 閉じ込めていたいから
この目に映る景色 涙で滲む度に
今以上に強くなりたい 昨日よりも

好比說 殘留在照片上的回憶
是為了將現在才有的笑容 關在裡頭
在這雙眼映出的景色 被眼淚暈上的時候
我想變得比現在更堅強 比昨天更堅強

瞬きひとつで 今日が通り過ぎても
二つの足跡 途切れないように描いていこう
地図にないこの場所が 道になるまで


就算在一眨眼間 今天就過去了
還是來描繪出 彷彿不會中斷的兩道足跡吧
直到這地圖上沒有的地方 成為道路為止

Everywhere , Everyone
この世界の片隅で
巡り会う奇跡 求めて歩いていく


Everywhere , Everyone
為了追求在這世界的角落
相逢的奇蹟 而一直走著

Anywhere , Anyone
それが君であるのなら
彷徨うこの道も怖くない
二人でいるなら


Anywhere , Anyone
如果那就是你的話
就算是令人徬徨的這條路也不會可怕
如果是兩人一起的話

Everywhere , Everytime
言葉にならないくらい
愛しいこのメロディー響いてる
胸の奥で


Everywhere , Everytime
彷彿無法化作言語
心愛的這份旋律正在
心的深處響起


Everyday , Everynight
君のそばにいたいから
不安な夜は その手を離さないで


Everyday , Everynight
因為想待在你的身邊
在不安的夜裡 不要把你的手放開

Anywhere , Anytime
永久に離れないように
指先絡ませて飛び込む
二人のWanderland


Anywhere , Anytime
彷彿不要再分開般的
讓彼此的指尖緊握著跳進
兩個人的Wanderland

Anywhere , Anytime
君の中に見つけたい
止まらないメロディー響く世界
二人のWonderland


Anywhere , Anytime
好像在你之中發現到
迴盪著無盡旋律的世界
兩個人的Wonderland


=====這幾天沒意外的話=====

會是HYPER胡蘿蔔曲翻譯時間…因為某個目的……
在自己那個漏洞百出而且矛盾四處的腦袋裡就覺得至少這種事情是要先做好的 囧
不這樣做的話就沒有自己原本想要的意義了,是這樣想的啦(遠目)

話題回到曲子上,本來這首歌青春到讓我沉默
可是自從我理解到青春無敵就是GUMI(或者中島愛)的特點之後我就莫名地接受了
其實我還蠻喜歡星間飛行的說…… <囧 キラッ☆

tag : VOCALOID

發表留言

只對管理員顯示

安定精神用計數器
自我介紹

yanao

Author:yanao
狡兔第三窟,以VOCALOID歌詞翻譯為主要目的
注意:本歌詞庫是由人肉翻譯機所管理,說不會出錯那是幻覺
而翻譯機功能並不包含歌詞羅馬拼音、檔案下載等項目,如有需要請洽騎魔知識加。
另,對我最大的尊重就是不改動我的翻譯,感激不盡。
Thank you for your cooperation☆

最新文章
最新留言
類別
月份存檔
最新引用