2011-03-11

月紅 歌詞翻譯




月紅 月紅

舞い散る花は詠う
愛しさを紡ぎながら
愛した影は遠く
面影浮かんだ空虚(そら)


輕舞飄落的花出聲歌頌
於編織出愛意的同時
心愛的身影如此遙遠
浮現出面容的空虛

夢の中までも 遠い果てまででも
キミが描いた夢の欠片探してた


即便在夢中 即便到了遙遠的盡頭
仍在找尋著你描繪出的夢的碎片

今キミに逢いたくて
でも敢え無くて泣いて
散りゆく花びらは紅
この手すり抜けて 時間の中へ


好想在此刻見到你
卻因時間短暫易逝而哭泣
散落的花瓣色澤鮮紅
自這雙手中逃脫 飛往時間之中

憂いた時は永く
群雲は悔いを寄せて
あの日この場所で キミを守れたなら…
せめてキミが愛した花よ咲き誇れ


憂愁的時刻如此漫長
群雲收攏著懊悔
若能在那天的此處 守護你的話……
但至少就讓你愛的花盛開綻放吧

愛してると言えたら
でも癒えなくて痛くて
あの日の傷が僕を責める
無くした温もりを求めながら


如果能說出我愛你的話
但卻無法被治癒而痛苦著
那一天的傷口責備著我
在渴求已消失的溫度同時

今キミに伝えたい
この愛しさも想いも
舞い散る花が僕を染める
月明かりの中で


好想在此刻傳達給你
無論這份愛意或者思念
飛舞飄落的花染上我的心頭
在月光之中

ずっとキミに触れたくて
触れられなくて啼いて
散りゆく花びらは紅
思い出の薫りを ただ酔わせて


始終渴望著能碰觸你
卻無法碰觸到而哭泣著
散落的花瓣色澤鮮紅
只能沉醉於 漂浮的思念香氣中


=====mayayayayaya-----=====

是的,maya家的がくぽ新曲,很久不見的哀愁系和風曲混搖滾
然後混掛詞的歌詞讓我想罵人這點也不用多說(炸)
但因為也是個受到神威先生肯定的人嘛,基礎實力這點也是不用懷疑的

而說到がくぽ,今天出現了ET要出的がくぽ商業合輯的第一波曲單
一堆理所當然的舊名曲出來,而新曲也有像マチゲ或死球之流參一腳
但也不知道這是不是就是最終名單……畢竟感覺起來還可以再多些人的(炸)
不過也還有一個多月嘛~就再看看吧,反正總是要買的

theme : VOCALOID
genre : 音樂天地

發表留言

只對管理員顯示

安定精神用計數器
自我介紹

yanao

Author:yanao
狡兔第三窟,以VOCALOID歌詞翻譯為主要目的
注意:本歌詞庫是由人肉翻譯機所管理,說不會出錯那是幻覺
而翻譯機功能並不包含歌詞羅馬拼音、檔案下載等項目,如有需要請洽騎魔知識加。
另,對我最大的尊重就是不改動我的翻譯,感激不盡。
Thank you for your cooperation☆

最新文章
最新留言
類別
月份存檔
最新引用