2011-03-06

A-N-D 歌詞翻譯




A-N-D

手錠のような約束は止めて
小指絡めて指切りしましよう
曇りないこの気持を 今は信じていたい
小さくなる君と、ずっと


結束如手銬般的約定
來勾勾小指發誓吧
此刻好想去相信 這份毫無陰霾的心情
和身影愈來愈小的你,一直如此

A-N-D 繋いでいて
A-N-D 二人の手を
A-N-D 離さないで
僕ら 変わっていても


A-N-D 牽起彼此吧
A-N-D 兩人的手
A-N-D 不要鬆開了
就算我們 有所改變也是

ドラマの場面 別れの電車
互い同じの観てたら なんて
トンネルの向こう側には 幼い君がいる
夏の放課後の教室(へや)で
借りた辞書 赤いマーク
恥ずかしそうな笑顔 短い魔法の言葉


電視劇裡的畫面 分別的電車
兩人都在看著彼此 什麼的
隧道的另一端 有著稚嫩的你
在夏天放學後的教室裡
借給你的字典 上頭的紅色標記
看似害羞的笑臉 短短的魔法咒語

A-N-D 忘れないで
A-N-D 二人の日を
A-N-D 憶えていて
僕ら 時が枯れても


A-N-D 不要忘記了
A-N-D 兩人的日子
A-N-D 請記住吧
就算我們的 時間乾枯了也是

A-N-D…A-N-D…

A-N-D…A-N-D…

A-N-D 途切れないで
A-N-D 二人の糸
A-N-D 見つめていて
僕ら 未来(さき)が違っても


A-N-D 不要斷掉了
A-N-D 我們的紅線
A-N-D 注視著吧
就算我們的 未來是不同的也是

A-N-D I've been with your smile
A-N-D I've been with your word
A-N-D I've been with tiny days
If you A-N-D I can not meet again


A-N-D I've been with your smile(A-N-D 我會伴著你的笑容)
A-N-D I've been with your word(A-N-D 我會伴著你的話語)
A-N-D I've been with tiny days(A-N-D 我會伴著短暫的日子)
If you A-N-D I can not meet again(A-N-D 如果你和我將無法再度見面)

let me touch your face
let me go to your place
what you said, It is word of magic A-N-D
let me see your eyes
let me hear your voice
and I pray
so I'm still waiting for a day meet you

so I'm still waiting for a day meet you


let me touch your face(讓我觸碰你的臉頰)
let me go to your place(讓我到你所在的地方)
what you said, It is word of magic A-N-D(我所說出的,那魔法般的A-N-D)
let me see your eyes(讓我看著你的雙眼)
let me hear your voice(讓我聽見你的聲音)
and I pray(接著我祈禱)
so I'm still waiting for a day meet you(我仍然期待在某天遇見你)

so I'm still waiting for a day meet you(我仍然期待在某天遇見你)

let me touch your face
let me go to your place
what you said, It is word of magic A-N-D
let me see your eyes
let me hear your voice
and I pray
so I'm still waiting for a day meet you


let me touch your face(讓我觸碰你的臉頰)
let me go to your place(讓我到你所在的地方)
what you said, It is word of magic A-N-D(我所說出的,那魔法般的A-N-D)
let me see your eyes(讓我看著你的雙眼)
let me hear your voice(讓我聽見你的聲音)
and I pray(接著我祈禱)
so I'm still waiting for a day meet you(我仍然期待在某天遇見你)


=====雖然是給ルカ唱的=====

但實際上主角是がくぽ、是以男性角度來寫的一首歌XDDDDD

先說一下,Loro新曲
非常典型的他的抒情曲風,不管是旋律間的斷法或者節拍都是,ルカ聲音仍舊穩定XD
然後沒事落一下英文應該也算是特徵之一了吧(炸)

接著話題回到這首曲子
這首歌根據Loro自己預設的立場,是一個出了社會的男子,回憶起自己曾喜歡過的女生的故事
那個女孩子非常喜歡英文中的「AND」,理由是「因為還會有後續」
女孩子很喜歡這個有著還沒結束、前方還有著什麼意義的單字
而在男主角借給她的字典上把那個單字畫上了紅線
拿回了字典的男主角因為很好奇就開口問了,而女孩子也有點害羞的說明了理由
而就算之後畢了業兩人已經不再同行,對男主角來說這段回憶還是存在的
……像這樣的故事
這跟謝謝P的高中生風情歌根本是殊途同歸啊(大爆炸)

theme : VOCALOID
genre : 音樂天地

發表留言

只對管理員顯示

安定精神用計數器
自我介紹

yanao

Author:yanao
狡兔第三窟,以VOCALOID歌詞翻譯為主要目的
注意:本歌詞庫是由人肉翻譯機所管理,說不會出錯那是幻覺
而翻譯機功能並不包含歌詞羅馬拼音、檔案下載等項目,如有需要請洽騎魔知識加。
另,對我最大的尊重就是不改動我的翻譯,感激不盡。
Thank you for your cooperation☆

最新文章
最新留言
類別
月份存檔
最新引用