2011-02-28

欠片 歌詞翻譯




欠片 碎片


両手で抱えきれない
諍いが攻め立てる
瞬いては消える 後悔の傷跡


兩手所無法懷抱的
爭執攻擊著我
而在轉瞬後消失的 後悔的傷痕

結び目が解けて行き
爛れた色を覗かせる
繋がり合えた夢の欠片が
崩れ落ちていくのを見てた


繩結逐漸脫落
讓人窺見到爛熟的色彩
眼看曾連繫合一的
夢的碎片逐漸崩落

偽善者と私を罵るあなたは
傍観者気取りで何も出来ないだけ
それなら何時になれば
あなたは役に立つのいうの?


責罵我是偽善者的你
只是以旁觀者自居而什麼也做不到
那如此要到何時
你才能夠派上用場呢?

閉ざして
壊して
この体に刻み付ける
見失わぬように 忘れ去られぬように
私は ここに…


封閉
破壞
刻劃在這身體上
希望能不會看失 希望能不會忘記
我 就在這……

繰り返す矛盾を数えて
眠れぬ夜を塗りつぶす
ありあわせの嘘で描いた日を夢見て


數著反覆的矛盾
塗抹無法成眠的夜晚
夢著由偶然謊言描繪出的日子

大人になると言い聞かせ
抗う手を引きとめた
流される事さえ
楽で良いと笑う 強がりにも慣れて


告訴我你成為了大人
將抵抗的手放了下來
就連隨波逐流
也笑說著輕鬆就好 連逞強也習慣了

肥大した願いは始まりを忘れて
打ちのめすための武器へと摩り替わるの
私は何時になれば
望む答えに辿り付くの?


肥大的願望忘記了起因
悄悄替換成了目的為傷人的武器
我要到什麼時候
才會抵達我希望的答案?

信じて
求めて
この心に刻み付ける
立ち止まらぬように 裏切られないように
私は 未だに…


相信著
追求著
刻劃在這顆心上
希望能不會停下 希望無法被背叛
我 仍然如此……

あなたは何時でもやり直すことが出来る
初めから 何も失ってないの
容易く否定されたその世界を拾い集めては
何度でも積み上げて
積み上げて…


你無論何時都能夠讓事物還原
從一開始 就什麼也沒失去
在將那輕易被否定的世界拾起集起後
無數次的堆疊而上
堆疊而上……

閉ざして
壊して
この体に 刻み付ける
見失わぬように 忘れ去られぬように


封閉
破壞
刻劃在這身體上
希望能不會看失 希望能不會忘記

あなたは
私が
何を求めていたのか など
どうか気付かないで
そのまま 進んでいて…



對於我
是在追求些什麼 之類的
無論如何都別察覺
就那樣 前進吧……


=====到現在才知道這首歌的美好(掩面)=====

約一年多不見的wasabiP在消失前留下的最後一首曲子
幸好他最近回來放了一首GUMI曲……歡迎回來!

那時候的自己大概就是覺得這首歌很不乾脆吧,但是現在聽感覺就完全不一樣了
調教的話自然不用說,那個旋律也是到現在才能感受到吸引自己的地方
聽起來很痛,卻又痛得很漂亮很純淨
能夠把這首找回來聽真是太好了……(掩面)

theme : VOCALOID
genre : 音樂天地

發表留言

只對管理員顯示

安定精神用計數器
自我介紹

yanao

Author:yanao
狡兔第三窟,以VOCALOID歌詞翻譯為主要目的
注意:本歌詞庫是由人肉翻譯機所管理,說不會出錯那是幻覺
而翻譯機功能並不包含歌詞羅馬拼音、檔案下載等項目,如有需要請洽騎魔知識加。
另,對我最大的尊重就是不改動我的翻譯,感激不盡。
Thank you for your cooperation☆

最新文章
最新留言
類別
月份存檔
最新引用