2011-02-09

サンセットラブスーサイド 歌詞翻譯




サンセットラブスーサイド Sunset Love Suicide

夕暮れ時の光は
真っ赤に燃えて影を伸ばしてく。


黃昏時的光線
赤紅燃燒將影子拉長。

息が苦しい、絞められたようで。
平たい頬には君の体温(が。)


呼吸困難,彷彿被勒住一般。
平坦臉頰上你的體溫(傳來。)

ああ、君だけは
ずっと好きですと。
そう、願えたの(です。)
でも君の周りには誰ですか?


啊啊,我只會
永遠喜歡你。
能那樣,希望嗎(能的。)
但是在你周圍的又是誰呢?

大好きな君の為ですから
大事なものは全部あげ(ました。)
君だけに捧げた私の体で
遊ばれただけ(なのですか?)


因為是為了最喜歡的你
我把所有重要的事物都給(出去了。)
只獻給你的我的身體
只是被玩弄著(的嗎?)

らんらら らんらら らんらん らら・・・

啦嗯啦啦 啦嗯啦啦 啦嗯啦嗯 啦啦……

かってうれしい はないちもんめ
まけてくやしい はないちもんめ
あいしあいされ はないちもんめ
くるしくるしむ はないちもんめ


買了便高興的 一束花
輸了便不甘的 一束花
愛人與被愛的 一束花
折磨被折磨的 一束花

きみはわたしのもの?
きみはわたしのもの?
きみはわたしのもの?
きみはわたしのもの


你是屬於我的嗎?
你是屬於我的嗎?
你是屬於我的嗎?
你是屬於我的

大好きな君の為ですから
大事なものは全部あげ(ました。)
全部君にあげた私に
未練すらも無い


因為是為了最喜歡的你
我把所有重要的事物都給(出去了。)
對全部都給了你的我來說
就連依戀也沒了

でも今、君のことを
愛す人が増えたようですから
だからもう、奪われないように
いっそ 一緒に死のう。


但現在,因為愛著你的人
好像增加了
所以,就讓你不被別人搶走的
乾脆 就一起死吧。


=====所謂殉情系搖滾(搖動)=====

マチゲ第一首的GUMI,他一貫風格的不蘇胡黑暗系曲
歌詞的話也就是那樣嘛~大家都懂的啦啦啦~(甩動觸手)
調教四平八穩,畢竟他也過了他那最一開始大家聲音都像在燒開水的時代了XD
而且總覺得像GUMI這種較晚期的VOCALOID其實也不太需要花太多功夫……?
不過話說回來買了新的VOCALOID就會給人新的期待
就期待他家的GUMI以後的表現吧

theme : VOCALOID
genre : 音樂天地

發表留言

只對管理員顯示

安定精神用計數器
自我介紹

yanao

Author:yanao
狡兔第三窟,以VOCALOID歌詞翻譯為主要目的
注意:本歌詞庫是由人肉翻譯機所管理,說不會出錯那是幻覺
而翻譯機功能並不包含歌詞羅馬拼音、檔案下載等項目,如有需要請洽騎魔知識加。
另,對我最大的尊重就是不改動我的翻譯,感激不盡。
Thank you for your cooperation☆

最新文章
最新留言
類別
月份存檔
最新引用