2011-02-03

Ray on you 歌詞翻譯






Ray on you

季節変りの風が 音もなく頬を通り過ぎてゆく
君を思い出している空は 今日も寂しい蒼空です


季節轉變的風 無聲的滑過面頰
想起了你的天空 今天也是看來寂寞的青色

あの時に ワガママを言えてたら
引き留められたのかな・・・
今更だよね それでも君の声が聞きたいから


那時候 如果能說出任性的話
是否能留住你呢……
都太晚了呢 但即使如此還是想聽到你的聲音

missin’ your love
同じ光の中に あの日の二人はいないけど
私は胸に残った想いを 焦がして
独りで ただ泣いてるから


missin’ your love
在同樣的光芒中 雖然不見那天的兩人
但我卻因殘留心中的思念 焦躁
而獨自 哭泣著

些細な事でいつも「ありがとう」と微笑んでくれる
その横顔が何よりも好きだったの
それ以上は何一つ望めなかった


因為些小事而總是說著「謝謝」對我微笑
那張側臉曾是我最喜歡的事物
在那之外我不求任何東西

このまま二人の時間を止められたら 何が出来たのだろう・・・
せめて一度は この手で君の頬に触れたかった


如果能就這樣讓兩人的時間停下 能做到什麼呢……
至少希望能 用這雙手觸碰一次你的臉

missin’ your love
いつか君が私を忘れる そんな日が来るとしても
私の胸に残った想いは「忘れる」 そんな事なんて絶対にないから


missin’ your love
總有天你會忘記我 即使那樣的日子到來
殘留在我心中的思念 絕不會有「遺忘」這件事情發生的

痛い後悔や流れる涙より 強い想いがあるの
今 気付けたの
誰より君の事が大好きだと


有著比因痛切後悔或流下的眼淚 更加堅強的思念
現在 才發現到的
我比誰都還要喜歡你

missin’ your love
同じ光の中に あの日の二人はいないけど
私は胸に残った想いを 明日への強さに託してゆくの
if it’s not too late, i want to tell you “believe you”
空色のハートは永遠なの
もしも君に逢えるなら 私 迷わず直ぐにでも抱きしめるよ
‘cos there’s ray on you


missin’ your love
在同樣的光芒中 雖然不見那天的兩人
我卻仍將殘留在心中的思念 託付給前至明日的堅強
if it’s not too late, i want to tell you “believe you”
天空色的心會是永遠的
如果能遇見你的話 我 會毫無迷惑立刻擁抱你的
‘cos there’s ray on you

and…me…

and…me…


=====突然開始的守歲餘興(?)=====

餘興活動名稱「takumiマイリス環遊計劃」
沒辦法因為真的覺得這位作者比想像中還要合我胃口XD

這首是takumi的ボカロ處女作,最近的誕生祭又重新做了改編
其實先聽原版再回來聽改編版的話,可以聽得出來他也真的是有進步的呢……
不過這快兩年的時間他進步的感覺也不只是調教或編曲而已
該說是氣質吧,這首曲子其實是內容很普遍的分手歌,曲調也是很正統的抒情派
可是現在卻好像已經不是那樣了……

啊但是我現在也才跑到一半而已所以還無法講得太篤定XD

theme : VOCALOID
genre : 音樂天地

發表留言

只對管理員顯示

安定精神用計數器
自我介紹

yanao

Author:yanao
狡兔第三窟,以VOCALOID歌詞翻譯為主要目的
注意:本歌詞庫是由人肉翻譯機所管理,說不會出錯那是幻覺
而翻譯機功能並不包含歌詞羅馬拼音、檔案下載等項目,如有需要請洽騎魔知識加。
另,對我最大的尊重就是不改動我的翻譯,感激不盡。
Thank you for your cooperation☆

最新文章
最新留言
類別
月份存檔
最新引用