2011-01-26

星の君 歌詞翻譯

【初音ミクAppend】 星の君 【オリジナル曲】


星の君 星星般的你

地球で一番綺麗なもの
地球で一番愛しいもの


地球上最美麗的事物
地球上最心愛的事物

今ではもう僕の傍を離れてしまったけれど
こんな風に抱きしめていたい


雖然現在已經離開了我的身邊
卻希望能夠像這樣擁抱著

地球で一番近いもの
地球で一番遠いもの


地球上最近的事物
地球上最遠的事物

今でもまだ僕の傍で変わらずに残ってる
話すように、詠うように・・・


直到現在仍然不變的留在我身邊
如說話般、如歌頌般……

例えば明日には消えてしまうとして
何か残せるものはあるだろうか?
手を伸ばしたままで高い空を仰ぐ
夕日が沈むまではここに居ようか


如果說明天就會消失的話
會有什麼是會留下來的呢?
就這樣將手伸出仰望著高空
就一直留在這裡直到夕陽西下吧


地球で一番眩しいもの
地球で一番優しいもの


地球上最眩目的事物
地球上最溫柔的事物

今でもまだ色褪せずに輝き続けている
語るように、包むように・・・


直到現在仍然不褪色的持續發光著
如訴說般、如包圍般……

ここから見た海がもし赤いとしたら
僕らのいる世界はあるだろうか?
手を伸ばしたままで高い空を仰ぐ
夕日が沈むまではここに居ようか


在這裡看見的海洋如果是紅色的
那是否有著我們所在的世界呢?
就這樣將手伸出仰望著高空
就一直留在這裡直到夕陽西下吧


君と笑えること、君を愛せること
そのどれもが奇跡と言えるのなら
君との思い出もこれからの未来も
その全ては軌跡と言えるんだ


能和你一同歡笑、能夠去愛你
如果每件事都能被稱為奇蹟的話
與你之間的回憶和從今之後的未來
那所有一切都能夠被稱為軌跡

例えば明日には消えてしまうとして
何か残せるものはあるだろうか?
手を伸ばしたままで高い空を仰ぐ
夕日が沈むまではここに居ようか


如果說明天就會消失的話
會有什麼是會留下來的呢?
就這樣將手伸出仰望著高空
就一直留在這裡直到夕陽西下吧


=====就是個蝶々P(炸)=====

主題為地球的合輯『Innovator-Earth』的收錄曲,コミュ限定影片
其實就算主題是什麼,蝶々P還是會按照自己本來的SENSE去做的
所以地球繞一圈後還是會回到相愛這件事情上XD
嘛不過往好處想,這也就是他跟他馬子感情穩定的象徵了
如果他哪天突然做慘到不行的失戀歌的話那就恐怖了XDDDDDDD

theme : VOCALOID
genre : 音樂天地

發表留言

只對管理員顯示

安定精神用計數器
自我介紹

yanao

Author:yanao
狡兔第三窟,以VOCALOID歌詞翻譯為主要目的
注意:本歌詞庫是由人肉翻譯機所管理,說不會出錯那是幻覺
而翻譯機功能並不包含歌詞羅馬拼音、檔案下載等項目,如有需要請洽騎魔知識加。
另,對我最大的尊重就是不改動我的翻譯,感激不盡。
Thank you for your cooperation☆

最新文章
最新留言
類別
月份存檔
最新引用