2011-01-17
Pink Rose 歌詞翻譯
Pink Rose
もしも君が攫われて捕えられたとしたら
必ず立ち向かうよ
君を救うために
如果說你被抓住了被關住了
我一定會挺身面對的
為了要去救你
茨の森なんてさ
なんてことないだろう
君が苦しむのだけは耐えられないから
荊棘的森林什麼的
根本就不算什麼吧
只有你受折磨這件事我無法忍耐
好きだよ
喜歡你喔
薔薇の様に美しい
君に捧げる愛の詩
強くなんてなれなくても
ただ君のそばにいたい
如薔薇一般美麗的
獻給你的愛之詩
就算無法變得更強
也只希望能在你的身邊
もしも君が争いに巻き込まれたとしたら
僕はその中に飛び込み君を逃したい
如果你被捲入了鬥爭之中
希望我能躍入風暴之中讓你逃走
切ないほど好き
近乎難耐的喜歡你
薔薇の様に美しい
君が奏でる愛の音色(おと)
運命がどうなろうとも
ただ君を守りたい
如薔薇一般美麗的
你所演奏出的愛的音色
不管命運變得如何
也只希望能守護你
花よりも 鳥よりも
美しく可憐な君
幸せでいられる様に
ただ君を守りたい
比繁花更 比鳥兒更
美麗而楚楚可憐的你
希望能讓你幸福
只希望能守護你
君の全てを守るよ
守護你的全部
=====我喜歡的,居然是レン版(捶胸口)=====
融合P的抒情搖滾曲,本來是ミク演唱而半個月後又交給了レン來唱
結果我這平常對正太沒興趣的人居然覺得レン版本好棒啊!!!(掩面撞牆)
可能是因為我下意識覺得這種壯烈犧牲風的歌詞還是得交給有小雞雞的人來唱……
其實歌詞很簡單,情感卻也簡單到很容易就能打動人
當然這也是因為我是容易被老派招數打敗的市場風格人(POSE)
旋律也是自己喜歡的感覺,我就這樣被滿足了
必ず立ち向かうよ
君を救うために
如果說你被抓住了被關住了
我一定會挺身面對的
為了要去救你
茨の森なんてさ
なんてことないだろう
君が苦しむのだけは耐えられないから
荊棘的森林什麼的
根本就不算什麼吧
只有你受折磨這件事我無法忍耐
好きだよ
喜歡你喔
薔薇の様に美しい
君に捧げる愛の詩
強くなんてなれなくても
ただ君のそばにいたい
如薔薇一般美麗的
獻給你的愛之詩
就算無法變得更強
也只希望能在你的身邊
もしも君が争いに巻き込まれたとしたら
僕はその中に飛び込み君を逃したい
如果你被捲入了鬥爭之中
希望我能躍入風暴之中讓你逃走
切ないほど好き
近乎難耐的喜歡你
薔薇の様に美しい
君が奏でる愛の音色(おと)
運命がどうなろうとも
ただ君を守りたい
如薔薇一般美麗的
你所演奏出的愛的音色
不管命運變得如何
也只希望能守護你
花よりも 鳥よりも
美しく可憐な君
幸せでいられる様に
ただ君を守りたい
比繁花更 比鳥兒更
美麗而楚楚可憐的你
希望能讓你幸福
只希望能守護你
君の全てを守るよ
守護你的全部
=====我喜歡的,居然是レン版(捶胸口)=====
融合P的抒情搖滾曲,本來是ミク演唱而半個月後又交給了レン來唱
結果我這平常對正太沒興趣的人居然覺得レン版本好棒啊!!!(掩面撞牆)
可能是因為我下意識覺得這種壯烈犧牲風的歌詞還是得交給有小雞雞的人來唱……
其實歌詞很簡單,情感卻也簡單到很容易就能打動人
當然這也是因為我是容易被老派招數打敗的市場風格人(POSE)
旋律也是自己喜歡的感覺,我就這樣被滿足了
發表留言
Powered by FC2 Blog
Copyright © 太陽只會為你而閃耀 All Rights Reserved.