2010-12-20

モノトーンコレクター 歌詞翻譯




モノトーンコレクター Monotone Collector
描いた朝を 繰り返し 塗りつぶし
どうせ誰かの 焼き直し 二番煎じ ああ ただ
愛もない詩を 書き溜めて 閉じこもって
色のないまま 輪郭が 強くなって


將描繪出的早晨 反覆的 塗抹改換
反正不過是誰的 舊作改編 老酒新瓶 啊啊 就這樣
將連愛也沒有的詩 寫下積下 然後藏起
保持無色的 輪廓 逐漸轉強

きみ の こえ が きこえなくなった
だれか が わらった
みみ を ふさぐ こと も やめなくちゃ
きこえるかな


逐漸 聽不到 你 的 聲音了
誰 笑了 出來
連摀著的 耳朵 都 不得不 鬆開手
聽得見嗎

モノトーンで揃えた 記憶が並んで
君の持っていた色に 染まっていくなら ねえ ああ いま


單調收集起的 記憶並排著
如果會被你擁有的色彩 逐漸染色 吶 啊啊 此刻

きみ の こえ が きこえていた ころ
ぼくら は ふたり で
て を つないで あるいて いたよね
むかしばなし

在 聽得見 你的 聲音 的 時候
我們 是 兩人 在一起
手 牽著 手 一起 走著的呢
那以前的故事

追憶の情景に 面影探して
思い出のかけらに 答えを見つけた
モノトーンで揃えた 記憶が並んで
君の持っていた色に 染まっていくから いま


在追憶的情景中 找尋你的臉孔
在回憶的脆片中 找到了答案
單調收集起的 記憶並排著
因為會被你擁有的色彩 逐漸染色 吶 啊啊 在此刻

描いた朝を 繰り返し 塗りつぶし
遠い記憶の 焼き直し やり直し 今


將描繪出的早晨 反覆的 塗抹改換
遙遠記憶的 舊作改編 改過重來 在此刻


=====タンバリンP---=====

好久不見!---雖然是GUMI曲
昨天是だあくP今天是他,雖然這兩個挑戰書入選組的告訴大家他們還活著讓我很開心
不過都不是がくぽ曲啊哈哈哈哈哈……(默默掩面)

回到曲子本身
其實算是我想像不太到タンバリンP會做的青春系搖滾風?歌詞也很高中生
可能是因為声對我的影響太大的關係吧XD
但還是首不錯的曲子,嗯

theme : VOCALOID
genre : 音樂天地

發表留言

只對管理員顯示

安定精神用計數器
自我介紹

yanao

Author:yanao
狡兔第三窟,以VOCALOID歌詞翻譯為主要目的
注意:本歌詞庫是由人肉翻譯機所管理,說不會出錯那是幻覺
而翻譯機功能並不包含歌詞羅馬拼音、檔案下載等項目,如有需要請洽騎魔知識加。
另,對我最大的尊重就是不改動我的翻譯,感激不盡。
Thank you for your cooperation☆

最新文章
最新留言
類別
月份存檔
最新引用