2010-12-11

echo 歌詞翻譯




echo
白い朝の光
澄み渡る
空の青さ
夢から醒めたような
冷たさの空気


白色晨光
清澄廣闊
天空蒼藍
彷彿從夢中醒來般
冰冷的空氣

美しいものから
壊れゆく
世界なんだ
それでも積み上げてる
無垢なままの夢


因是從美麗事物
開始逐漸崩壞的
世界的緣故
即使如此仍然堆積而上
那維持無垢的夢

結んで潰えて 月に乞う
指から零れて 星を識る
微笑って下さい 君に恋う
まばたきを忘れたecho


對結合後潰散的 月亮乞願
認得自指縫零落的 星星們
請微笑吧 我迷戀著你
忘記了眨眼的echo

今 風が連れゆく
指先 そぅっと触れて
いつか 消えてしまう
ぬくもりだけで、いい


此刻 逐漸被風帶走
用指尖 悄悄觸摸
只是總有天 就會消失的
溫暖也,沒關係


痛いほどに甘く
香る花
揺れる白さ
その泉のほとりで
眠り続けたい


令人心痛般甜美的
發香花朵
搖曳的雪白
願在那泉水之畔
繼續沉眠

最後に最期に 愛を乞う
水面に映して 消えてゆく
見つけて下さい 君を恋う
呼吸さえ忘れたecho


於最後於末日 乞求著愛
映於水面 而逐漸消失
請發覺吧 我迷戀著你
連呼吸也遺忘的echo

まだ 森で彷徨う
心を捜してる
いつか 疲れ果てて
君を見失うよ


仍於 森林中彷徨
找尋著心
直至某天 疲憊至盡
而看丟了你


今 風が連れゆく
指先 そぅっと触れて
いつか 消えてしまう
ぬくもりだけで、いい


此刻 逐漸被風帶走
用指尖 悄悄觸摸
只是總有天 就會消失的
溫暖也,沒關係

もう 何もいらない
体さえ失くして
この心に残る
ぬくもりだけで、いい


已經 什麼也不要了
連身體也失去
只是留在這心裡的
溫暖也,沒關係


=====這首歌的過程中我發生兩回慘劇=====

第一回慘劇:翻好了結果延長線跳電
第二回慘劇:我以為延長線壞了結果去買了個新的延長線……

好,把重點從人生的誤會與破財中回到曲子本身
是剛出來不久的新人木漏れ日P的第二首曲子
空靈空靈的歌詞和曲子本身都很不錯,又是個值得期待的新人呢

theme : VOCALOID
genre : 音樂天地

發表留言

只對管理員顯示

安定精神用計數器
自我介紹

yanao

Author:yanao
狡兔第三窟,以VOCALOID歌詞翻譯為主要目的
注意:本歌詞庫是由人肉翻譯機所管理,說不會出錯那是幻覺
而翻譯機功能並不包含歌詞羅馬拼音、檔案下載等項目,如有需要請洽騎魔知識加。
另,對我最大的尊重就是不改動我的翻譯,感激不盡。
Thank you for your cooperation☆

最新文章
最新留言
類別
月份存檔
最新引用