2010-11-30

バタフライ・ブルース 歌詞翻譯




バタフライ・ブルース Butterfly Blues

薄暗いバー テーブルにはキャンドル
淋しげなクラシック 奏でるピアノ


昏暗的酒吧 桌上點著蠟燭
將感覺寂寞的古典樂 彈奏出的鋼琴

氷の溶ける音に そっと目を閉じて
このままゆっくり 眠りたい


在冰塊溶化的聲音中 輕輕閉上雙眼
好想就這樣 緩緩入睡

一羽の蝶の羽ばたきが 地球の裏では嵐を起こし
昨日の君のまばたきが 僕の心を動かすように


獨翼蝴蝶的振翅 讓地球另一端刮起暴風
如同昨天的你的眨眼 動搖了我的心一般

今この瞬間もきっと  どこかで誰かが愛し合ってる

此刻這個瞬間一定 在某處某些人正相愛著


星のない空 消えかかる街灯(street light)
傷ついたレコード 繰り返すブルース


無星的天空 光芒消失的街燈(street light)
刮傷了的唱片 不停重複的藍調

色あせた部屋の壁に 寄りかかりながら
このまま意識が 落ちてゆく


在依靠上 褪色房間的牆壁時
意識便如此 逐漸沉落

一羽の蝶の羽ばたきが 地球の裏では嵐を起こし
昨日のあなたの囁きが 私の今日を支えるように


獨翼蝴蝶的振翅 讓地球另一端刮起暴風
如同昨天的你的耳語 支撐著我的今日般

今この瞬間もきっと  誰かが誰かを必要としている

此刻這個瞬間一定 誰正將某人視為必要

一羽の蝶の羽ばたきが 地球の裏では嵐を起こし
昨日の君のまばたきが 僕の心を動かすように


獨翼蝴蝶的振翅 讓地球另一端刮起暴風
如同昨天的你的眨眼 動搖了我的心一般

今この瞬間もきっと  どこかで誰かが愛し合ってる

此刻這個瞬間一定 在某處某些人正相愛著

一羽の蝶の羽ばたきが 地球の裏では嵐を起こし
昨日のあなたの囁きが 私の今日を支えるように


獨翼蝴蝶的振翅 讓地球另一端刮起暴風
如同昨天的你的耳語 支撐著我的今日般

今この瞬間もきっと  誰かが誰かを必要としている
今この瞬間もきっと  どこかで誰かが愛し合ってる


此刻這個瞬間一定 誰正將某人視為必要
此刻這個瞬間一定 在某處某些人正相愛著


=====爵士---=====

其實歌詞是我很喜歡的那種氣息XD
成熟的感覺很吸引人,背景音樂雖然聽來還有些薄弱但可塑性很高,重點的聲音調教也很穩定
這個作者假以時日應該會很不錯吧~

說實在話最近吸引自己的ルカ曲不是很多
不是調教不和自己的口味,要不就是編曲有點難吞
希望這只是短暫的現象---

theme : VOCALOID
genre : 音樂天地

發表留言

只對管理員顯示

安定精神用計數器
自我介紹

yanao

Author:yanao
狡兔第三窟,以VOCALOID歌詞翻譯為主要目的
注意:本歌詞庫是由人肉翻譯機所管理,說不會出錯那是幻覺
而翻譯機功能並不包含歌詞羅馬拼音、檔案下載等項目,如有需要請洽騎魔知識加。
另,對我最大的尊重就是不改動我的翻譯,感激不盡。
Thank you for your cooperation☆

最新文章
最新留言
類別
月份存檔
最新引用