2010-11-30

Distorted Princess 歌詞翻譯




Distorted Princess

「もう君なんてダイキライ」
――好きだよなんて素直に言えなくて
「誰にでも優しいんでしょう?」
――全部あたしにだけがいいのに…


「我現在超討厭你的」
--沒辦法坦率說出喜歡什麼的
「反正對誰都很溫柔對吧?」
--明明全都是對我就好了…

好きで好きでたまんないのに
なんであたしって可愛くないの
君の前じゃ嘘しかつけない
ホントはもっと可愛く魅せたいの!


明明就超喜歡超喜歡到不行的
為什麼我就這麼不可愛呢
在你面前我就只能說謊
其實想要更可愛一點更吸引你啊!

want to shout to you...
I'm loving you!


want to shout to you...
I'm loving you!

「素直な子が好き?喧嘩売ってんの?」
――あたしだって素直になりたいよ
「どーしていつも怒ってんのって?」
――どーしようもないの!抑えらんないの!
「もううるさいなあ…あっち行ってよ」
――ごめんね嘘です どこも行かないで
「全部顔に出てるよ!?もうだいっきらい!!」
――ホントは誰よりも…


「喜歡坦率的女生?你想吵架嗎?」
--我也想變得更坦率點啊
「問我為什麼老在生氣-?」
--我也沒辦法啊-!沒辦法壓抑下來啊!
「啊啊吵死了…走開啦」
--對不起啦騙你的 哪裡都別去啦
「全部都寫在你臉上囉!?啊啊最討厭你了!!」
--其實比誰都還要…

「あんな子のどこがいいの?」
――あの子じゃなくてあたしを見てよ
「ヘラヘラしちゃってバカみたい」
――そんな目であの子見ないでよ…


「那種女生到底哪裡好啊?」
--不要看那個女生看看我嘛
「一直在傻笑簡直跟白痴一樣」
--不要用那種眼神看那個女生啦…

あたしだって可愛くなりたいよ
でもどーしたって素直になれなくて
君の可愛い笑顔が大好き
そんな顔あたしだけに見せてよ


我也想變得更可愛點啊
可是為什麼就沒辦法變坦率呢
最喜歡你可愛的笑臉了
只讓我看見那種表情吧

好きで好きでたまんないのに
なんであたしって可愛くないの
君の前じゃ嘘しかつけない
ホントはもっと可愛く魅せたいの!


明明就超喜歡超喜歡到不行的
為什麼我就這麼不可愛呢
在你面前我就只能說謊
其實想要更可愛一點更吸引你啊!

want to shout to you...
I'm loving you!


want to shout to you...
I'm loving you!


=====其實我覺得八王子P很不錯=====

不過每次看到VM或虎穴時都不會有特別想要買他專輯的衝動 囧
就是目前覺得「啊就聽他上傳到ニコ的曲子就好了」之類的那種狀態
這大概就是某種關鍵性的情緒落差吧,喜歡→掏錢間的距離
但自己也常常買些自己並不是真的很喜歡的東西……?

theme : VOCALOID
genre : 音樂天地

發表留言

只對管理員顯示

安定精神用計數器
自我介紹

yanao

Author:yanao
狡兔第三窟,以VOCALOID歌詞翻譯為主要目的
注意:本歌詞庫是由人肉翻譯機所管理,說不會出錯那是幻覺
而翻譯機功能並不包含歌詞羅馬拼音、檔案下載等項目,如有需要請洽騎魔知識加。
另,對我最大的尊重就是不改動我的翻譯,感激不盡。
Thank you for your cooperation☆

最新文章
最新留言
類別
月份存檔
最新引用