2010-10-27

ユウキュウアリス 歌詞翻譯




ユウキュウアリス 悠久愛麗絲

黒い穴  の  先 境界超えて
白い跳ねウサギ どちらへ
大小の針がチクタクと  泣  いて
遅刻危機  忠告  ニヤリ笑う


越過黑色  洞穴  前方 的界限
雪白跳躍的兔子 要到哪去
一大一小的針滴滴答答的  哭  著
快遲到了  提醒  露出笑容

至妙愉快摩訶不思議  の  不条理の渦に
詩詠い身を任す


在絕妙愉快無比不可思議  的  無條理漩渦裡
詠唱詩歌委身其中

こんな素敵な世界  あたし  選ばれたなんて
だっ  て  楽園だわ 家には帰らない


我居然能被選進  這麼  美好的世界
因為  啊  是樂園嘛 才不要回家呢


青い芝の垣 おしゃ  べ  り声と
赤い大后 美人ね
読み書きや計算 不要の長物
お菓子食べて踊り ニヤリ笑う


藍色的宮殿裡 有著說  話  聲
紅色的皇后 是個美人呢
讀書寫字或計算 都是不需要的雜事
吃著點心跳著舞 露出笑容

奇妙奇怪摩訶不思議 の 無秩序の風に
詩謡い身を任  す


在奇妙奇怪無比不可思議  的  無秩序風裡
詠唱詩歌委身其  中

こんな素敵な世界 あたし迎えられた  なんて
だって  楽園だ  わ 夢なら醒ませない


我居然能被迎進  這麼美好的  世界
因為啊  是樂園  嘛 如果是夢請別讓我醒來


主役不在誕生日
それならあたし  を  毎日祝えばいいわ
イチマンサイオメデトウ


主角不在的生日
那樣就來每天為  我  慶祝就好啦
恭喜你一萬歲了


どんな  世界  さえ 比較するだけ残念
だってここは  悠久の  A Little Inn, Crazy Everyone


無論  怎樣的  世界 拿來比較只會感覺遺憾
因為這裡是  悠久的  A Little Inn, Crazy Everyone

こんな素敵な世界 旅しないのは愚かで
紙吹雪が舞っても また来れるかしら
こ  この  時刻みに


這麼美好的世界 不來旅行一場實在愚蠢
就算紙張飛舞 也仍然能來嗎
在  這個  時刻


=====真是喜歡這個歌詞(掩面)=====

Sweet Revenge新曲,活像在嗑藥一樣厭惡和逃避現實的感覺……
很沉重的搖滾感讓我覺得像被洗滌了一樣(喂!)
總是很喜歡這種若隱若現的瘋狂感,就覺得自己某種方面的本性也是這樣子的
想要拋棄掉一切就快樂的投入非現實的領域自HIGH一輩子
……但是這是不可能的!
因為自HIGH需要資本,在還沒累積到資本之前就只能盡力自爽在現實裡打滾XDDDDDD

theme : VOCALOID
genre : 音樂天地

發表留言

只對管理員顯示

安定精神用計數器
自我介紹

yanao

Author:yanao
狡兔第三窟,以VOCALOID歌詞翻譯為主要目的
注意:本歌詞庫是由人肉翻譯機所管理,說不會出錯那是幻覺
而翻譯機功能並不包含歌詞羅馬拼音、檔案下載等項目,如有需要請洽騎魔知識加。
另,對我最大的尊重就是不改動我的翻譯,感激不盡。
Thank you for your cooperation☆

最新文章
最新留言
類別
月份存檔
最新引用