2010-10-26

アイネクライネ 歌詞翻譯




アイネクライネ Eine kleine

見慣れた街の 風景だとか
思い出しては 目を逸らしていた


見慣了的 城市風景之類
在想起之後 便移開了目光

いつだってさ 認められなくて
自分を守って 誰かを嫌った


無論何時 都不被認同
保護著自己 而去討厭誰

本当はさ 認められたくて
自分を殺せば 善かったかな


其實想的是 好想被認同
只要能扼殺自我 就好了吧

誰かのためと 嘘を重ねた
傷付いて 傷付けて 
ほら また 一人ぼっちなんだ


說是為了誰 而重疊著謊言
被人傷害 去傷害人
看吧 又是 獨自一人了

作り笑顔が 上手くなったとか
馴れ合うことに 疲れたんだっけ


變得擅長去 製造出笑容什麼的
對與他人親近 感到了疲憊

遠ざければ 狂おしくなって
想いは募って 胸が詰まっていく


當遠離時 便開始發狂
思念開始累積 堵塞在胸口

本当はさ 此処にいたいと
嘘でも言えば 善かったのかな


其實想的是 希望能在這裡
就算說出的是謊言 也沒關係嗎

誰かのために 嘘を重ねた
何度だって 何度だって
ほら また 傷付いてさ


是為了誰 而重疊著謊言
無數次 無數次
看吧 又一次 受傷了吧

嗚呼なんて 笑えない話なんだ
不器用に 笑うのはもういいよ


啊啊這是什麼 令人笑不出來的事
可以不必因為 那份笨拙而笑了

誰かのためなんて 嘘で傷付けたんだ

說是為了誰什麼的 謊言給傷害了

「ほら、君はひとりじゃないよ」

「你看,你不是一個人喔」

そんな嘘をついたんだ

說了像那樣的謊


=====「你真的很自私呢」=====

人一定會在某些瞬間覺得「自己是孤單的」,不管是誰
而那時候又該怎麼辦呢?說實在話我也不知道
這也只能靠自己去找到解答了吧,這也是為了自己,無論是接受或是改變
啊啊其實我的菸酒生生活過得還挺愜意的只要不管報告之類的事情的話……(嗯咳!)

theme : VOCALOID
genre : 音樂天地

發表留言

只對管理員顯示

安定精神用計數器
自我介紹

yanao

Author:yanao
狡兔第三窟,以VOCALOID歌詞翻譯為主要目的
注意:本歌詞庫是由人肉翻譯機所管理,說不會出錯那是幻覺
而翻譯機功能並不包含歌詞羅馬拼音、檔案下載等項目,如有需要請洽騎魔知識加。
另,對我最大的尊重就是不改動我的翻譯,感激不盡。
Thank you for your cooperation☆

最新文章
最新留言
類別
月份存檔
最新引用