2009-11-05

えかきうた 歌詞翻譯




えかきうた
 畫圖歌

真白なキャンバスに私を見つけ
色を重ねて切り取り始める
混ぜ合わせる赤と黒の中に
誰にも見えぬ心を溶かして


在純白的畫布上發現我
重疊上色彩開始裁切
在混合起的紅與黑當中
將誰都看不見的心溶解

醜い場所を見つめ続け
その想像(イメージ)をなぞりながら
端々に隠れた生身の
私の色が浮き上がる


在持續注視醜陋之處
臨摹著那塊想像的同時
藏起而活生生的
屬於我的顏色一點一滴浮出

見たくない物ばかり顕し続けて向かい合う
それだけで許されようとしたの
このままこの中に溶けていけばいいのに
報われない 消えやしない
あの日の私が頭の隅から今も離れない


只有不想看到的東西不停顯現讓我與其面對面
只要那樣就可以被原諒了
明明就像這樣在這其中溶化就好
卻無法得到回饋 也無法消失
那一天的我直到現在也沒有從腦海中離開


知らない間に飛び散る絵の具に
突き付けられた筆を見出だして
少しずつ切り取られる心に
気付いてまた顔を前に向ける


找出了在不知何時飛散出的顏料中
亮在眼前的畫筆
面向一點一點被裁切的心
在發覺時又能再面對向前


無限の言葉を目の前に懺悔続ける文の人や
五線の海で溺れ生きる音の人とも同じでしょう


對著在眼前的無限話語不停懺悔的文人
和在五線海洋中沉溺生存的音樂人都是一樣的吧


煩悶と絶望の先に見つけた
私は踏み固められた所で
継ぎ接ぎで組み立てた色を主張している
自分にさえ解けえない解法(ルール)を楽しんで
いつしか私の方が描かれている


在煩悶與絕望的前方發現的
我在踏實的所在
主張著一個接著一個組合起的色彩
享受著連自己都無法回答的解法
直到哪天會輪到我被畫出呢


見たくない物ばかり顕し続けて向かい合う
それだけで許されようとしたの
このままこの中に溶けていくのが分かる
報われない 消えやしない
私の身体は


只有不想看到的東西不停顯現讓我與其面對面
只要那樣就可以被原諒了
我知道我就會像這樣在這其中溶化
無法得到回饋 也無法消失的
我的身體


見る人の心を吸い込んでは育つ
描くことで描き出された私だから
筆を折ることなど最期まで出来ず
赤に染まる、黒に染まる
私の心は自画像の中に、独り――


因為是吸取觀看者的心所培育出
在描繪中被畫出的我
不到最後就無法停手
被紅染上的,被黑染上的
我的心就在自畫像裡頭,獨自一人--


=====這首也是地球轉一圈之後才回來的=====

老話一句,現在聽就覺得很棒啊 囧
然後請讓我再哀嘆一次,我真的跟No.D的作詞腦袋很搭不上線

嗯…我想我說不定是因為訂了No.D的專輯所以現在正在催眠自己說我是很喜歡他的
這也是認知失調的一環吧我想(大爆炸)

tag : VOCALOID

發表留言

只對管理員顯示

安定精神用計數器
自我介紹

yanao

Author:yanao
狡兔第三窟,以VOCALOID歌詞翻譯為主要目的
注意:本歌詞庫是由人肉翻譯機所管理,說不會出錯那是幻覺
而翻譯機功能並不包含歌詞羅馬拼音、檔案下載等項目,如有需要請洽騎魔知識加。
另,對我最大的尊重就是不改動我的翻譯,感激不盡。
Thank you for your cooperation☆

最新文章
最新留言
類別
月份存檔
最新引用